just turned — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just turned»

just turnedтолько что исполнилось

— He just turned eight.
— Ему только что исполнилось восемь.
My other sister, Ellen, just turned 15.
Другой моей сестре Элен только что исполнилось 15 лет.
Which is fine because you just turned... 28!
Это здорово, потому что тебе только что исполнилось 28.
I had just turned seven and, unwittingly, declared war to my father.
Мне только что исполнилось семь и я, сам того не желая, объявил войну своему отцу.
I just turned 30.
Мне только что исполнилось 30.
Показать ещё примеры для «только что исполнилось»...
advertisement

just turnedпросто

Steve got it, from Xerox, who just turned it all over for us to fool with.
Стив заполучил его, от Ксерокс, которые просто отбросили его нам, что бы мы подурачились.
Would you rather i just turn these over to my bosses?
Или ты бы предпочел чтобы я просто передал это наверх?
Sorry. I was just turning it down.
Извини, я просто... сделала потише.
Or you could just turn it inside out.
Или, можешь просто, надеть эту, наизнанку.
Just turn around or you just sell it?
Вы просто берете и продаете это?
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just turnedпросто выключи

— No! No, just turn it off.
Нет, просто выключи и не включай снова.
Just turn it off.
Просто выключи компьютер.
Just turn the lights off.
Просто выключи свет.
Just turn it off!
Просто выключи его!
The talking, the chatter, just turn it off.
Ты же слышишь шум.. Просто выключи.
Показать ещё примеры для «просто выключи»...
advertisement

just turnedповерни

Just turn around.
Поверни.
Just turn it, and you stop thinking.
Поверни его, и больше не будешь думать.
Just turn the boat!
Поверни корабль.
Just turn it.
Ну, поверни ее.
Just turn up here, please.
Поверни здесь, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «поверни»...

just turnedвыключить

— Would you please ... just turn the music off?
Вы не могли бы выключить музыку?
So do you think that you can just turn it off for a second?
Не могли бы вы его выключить на секунду?
All right, could someone just turn that off?
— Хватит, может, кто-нибудь выключить это?
Yeah, it's gonna be tough to just turn off this old head of mine.
Да, будет тяжело выключить голову.
Can't we just turn off the lights and sneak out?
Может, выключить свет и улизнутЬ?
Показать ещё примеры для «выключить»...

just turnedпросто поверни

Just turn around.
Просто поверни.
Just turn it sideways on your head.
Просто поверни ее набок.
Just turn the one on the far right to the right.
Просто поверни самую правую направо.
Just...just turn it round, land it!
Просто... просто поверни ее, приземляй ее!
Just turn the knob.
Просто поверни ручку.
Показать ещё примеры для «просто поверни»...

just turnedпревратилось

He was apologizing for how he talked to me, And then it just turned into something else.
Он извинялся за то, как со мной разговаривал, а затем это превратилось в кое-что другое.
To you, this has just turned into some elaborate scheme to get Amy back, when I really care about this baby.
Для тебя это все превратилось в тщательно проработанную схему по возврату Эми, пока я забочусь об этом ребенке.
Yeah, like how this eight-minute escape window just turned into two.
Да, над тем как это 8-минутное окно для отступления превратилось в 2-минутное.
Case just turned from a dead-end loser to a rock-crusher, and it's my hit-and-run now.
Дело превратилось из глухого в очень перспективное, и оно всё моё.
Time to turn on the charm, Lily. Because your perfect party just turned into the perfect storm.
Поравключатьобаяние,Лили, потомучтотвояидеальнаявечеринка только что превратилась в идеальный шторм.
Показать ещё примеры для «превратилось»...

just turnedповернись

Behind your back, Just turn around, and simply go out.
Повернись и выйди.
Just turn your hips towards me.
Повернись бедром в мою сторону.
Just turn around.
Повернись.
Okay, just turn around.
Ладно, повернись.
Now just turn and walk away.
Теперь повернись и уходи.
Показать ещё примеры для «повернись»...

just turnedвключи

Just turn on your television.
Включи телевизор.
Come on, Timmy, just turn the light on.
Хватит, включи свет.
Just turn on the radio in 30 sec.
Включи радио через полминуты.
Just turn on the Mick St. John charm.
Ну, включи свое фирменное Сент-Джон обаяние.
Just turn the light on. — Turn the light on.
Включи свет!
Показать ещё примеры для «включи»...

just turnedпросто включи

Just turn on the charm.
Просто включи своё очарование.
Just turn it on so that we can hear the sound.
Просто включи, чтобы мы слышали звук.
Just turn on the damn air-conditioning.
Просто включи чертов кондиционер.
Dad, just turn on the TV.
Пап, просто включи телик.
Okay, can you just turn the camera on, please?
Ладно, ты можешь просто включить камеру? Пожалуйста.
Показать ещё примеры для «просто включи»...