just throw them — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just throw them»

«Просто брось их» или «просто выбрось их».

Варианты перевода словосочетания «just throw them»

just throw themих просто выбросить

I wanted to tear it all down and start over, just throw it away and find a life that fit who I am now.
Я хотела порвать со всем этим и начать всё сначала, просто выбросить и найти жизнь, которая подходит мне нынешней.
You could just throw it away.
Мог просто выбросить.
If this bothers you that badly, I will just throw it away.
я могу просто выбросить его.
He couldn't just throw it out there, though.
Однако, он не мог просто выбросить его туда.
So we can just throw them away.
Так что мы можем их просто выбросить.
Показать ещё примеры для «их просто выбросить»...
advertisement

just throw themпросто брось их

You can't just throw them in the trunk of your car.
Ты не можешь просто бросить его в багажник.
Couldn't you have just thrown it through a window or something?
Ты не могла просто бросить рыбу в окно?
Tell Teresa I already put the marinade on, she doesn't have to do a thing, just throw them on the grill.
Скажите Терезе, что я уже замариновала их, ей ничего не надо делать, просто бросить их на гриль.
Why not just throw them in an incinerator? Destroy them.
ј может, просто бросить их в печь?
That way any scientist caught with a copy could just throw it in water and Galileo's heresy would dissolve, disapper.
Таким образом, любой ученый пойманный с копией мог просто бросить ее в воду и ересь Галилео растворилась.
Показать ещё примеры для «просто брось их»...
advertisement

just throw themбросил его

Man, he just threw him against the fence like a rag doll.
И вот он бросил его на решетку, как тряпичную куклу.
Just throwing it out there.
Бросил его там.
He's got a handful of it, walks up to his mom and just throws it right in her drink.
Пацан подошел к маме и бросил его прямо ей в кружку.
You just threw me down the rabbit hole and I have no idea why.
Вы бросили меня в нору к кролику, и я понятия не имею, зачем.
You just threw me to the wolves.
Вы бросили меня на растерзание волкам.
Показать ещё примеры для «бросил его»...
advertisement

just throw themпросто выкинуть

Just throw it out?
Просто выкинуть?
I should just throw my money on the ground.
Надо было просто выкинуть деньги на землю, сэкономить себе немного времени.
They should just throw it all out!
Его надо просто выкинуть!
— why don't you just throw it out?
— а просто выкинуть?
Please, can't you just throw it away?
Пожалуйста, просто выкинь его.
Показать ещё примеры для «просто выкинуть»...

just throw themвыбросить его

— You can just throw them out.
— Можешь выбросить. — Нет.
I chose it randomly... But I know you have your own preference... So if you don't like it, you can just throw it away.
Я взял первый попавшийся. можешь выбросить.
Just throw him over the other side.
Выбросьте его за тот борт.
Just throw him to the cops.
Выбросьте его легавым.
We can't just throw him out in the snow.
— Он совсем запутался. Нельзя выбросить его на снег!
Показать ещё примеры для «выбросить его»...

just throw themпросто

Well, maybe it fell off, and he was in a hurry, so he just threw it back up there.
Может, он уронил и в спешке просто повесил обратно, как получилось.
And then I-I was so excited to just... to just throw you this great party, but then I literally... I shat all over it.
А потом я была так взбудоражена... просто тем, чтобы закатить отличную вечеринку, но я буквально ее просрала.
Gosh, we just threw our laundry into the hallway, it was like 40 bucks for a pair of pants.
Боже, мы ведь просто выкидывали грязное белье в коридор, просто выкидывали штаны за 40 баксов.
I was only supposed to pass them on but she just threw them away.
Я просто должен был их передать, а она взяла и выбросила.
Whatever you can't get elsewhere, just throw it together.
Независимо от того, что ты не можешь никуда ехать, просто поедем вместе.
Показать ещё примеры для «просто»...

just throw themбросай

Yeah, soon as you find a large, brown clump of shrubs, just throw it in there.
Да, когда увидишь густые коричневые кусты, бросай туда.
Just throw it!
Бросай!
You don't work as hard as Lieutenant Garrett to get to the top, and then just throw it all away.
— Если ты работаешь так усердно, как лейтенант Гарретт, чтобы подняться на вершину, потом ты не бросаешь всё на ветер.
I just throw it, like a real ball?
Бросаю, как настоящий мяч?
Just throw it!
Бросай её!
Показать ещё примеры для «бросай»...

just throw themвыкинуть

Should we ask this baggage to sit down or shall we just throw her out of the window?
Пикеринг, предложить сесть этой невеже... или выкинуть вон, как вы думаете?
If a square peg won't fit into a round hole, you can't just throw them out.
Нельзя выкинуть квадратный колышек потому, что он не лезет в круглую дырку.
You can't just throw them out into the cold.
Вы не можете выкинуть их на холод.
Then I'll just throw it away.
— Тогда я их выкину.
Pretty much just threw them out this window.
Выкинул большую часть в это окно.
Показать ещё примеры для «выкинуть»...

just throw themпросто кинь его

I just threw it in last minute.
Я просто кинула их в последний момент.
Zach just threw me underneath a bus.
Зак просто кинул меня на амбразуру.
I'm just throwing her a bone.
Я просто кинул ей кость.
Just... just throw it on top.
Просто... просто кинь сверху.
Unless, of, you have even the slightest downturn, in which case he'll just throw you to the wolves entirely.
За исключением случаев, когда у тебя даже малейший спад, иначе он просто кинет тебя к волкам.
Показать ещё примеры для «просто кинь его»...

just throw themпросто бросай

Just throw it onto the porch from here.
Просто бросай на крыльцо отсюда.
All right, just throw it!
Ладно, просто бросай!
Yeah, just throws them in the bin.
— Ага, просто бросает их в мусорное ведро.
just throw it on the ground?
Просто бросать его на землю? — Здравствуйте.
You're just throwing me a bone to... to get me to stay.
Ты просто бросаешь мне кость, чтобы я остался.
Показать ещё примеры для «просто бросай»...