just stop by — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just stop by»

just stop byпросто зашёл

He was just stopping by to say hello to a white woman.
Просто зашел поздороваться с белой женщиной.
I just stopped by to wish you luck.
Я просто зашел пожелать вам удачи.
No, no, no, no. I just stopped by to ask you to plant a story for me.
Нет, нет, нет, я просто зашел попросить вас пустить слух.
I just stopped by to say that.
Я просто зашел... поздороваться.
I just stopped by to see how lisa and the baby are doing.
Я просто зашел узнать как дела у Лизы и ребенка.
Показать ещё примеры для «просто зашёл»...
advertisement

just stop byзашёл

So you got a warrant this time, or you just stop by for a nightcap?
На этот раз у тебя есть ордер, или зашёл стаканчик на ночь пропустить?
I just stopped by to hand you these.
Я зашёл, чтобы передать вам это.
You know, I-I just stopped by to leave off these opera tickets.
— Я зашёл, чтобы занести эти билеты в оперу. — И пойду.
— I just stopped by to say hi to Tess.
— Я зашёл поздороваться.
I just stopped by to say thank you.
А я зашел поблагодарить вас обеих.
Показать ещё примеры для «зашёл»...
advertisement

just stop byзаскочил

I just stopped by to thank you.
Заскочил чтобы поблагодарить тебя.
Listen, I just stopped by to say thanks again for the bounty assist and, uh, thought maybe I could buy you lunch.
Слушай, я заскочил, чтобы еще раз поблагодарить за помощь в поимке беглеца. И подумал, что может смогу угостить тебя обедом.
No, no. He... He just stopped by to talk about a screen credit.
Он заскочил обсудить возможность упоминания меня в титрах.
Actually, I just stopped by because I'm gonna be busy for the next few days.
Вообще-то, я заскочил потому, что буду занят следующие несколько дней.
I just stopped by to say I'm sorry about your dessert bar.
Я заскочил, чтобы сказать, что мне жаль на счет вашего сладкого бара.
Показать ещё примеры для «заскочил»...
advertisement

just stop byпросто заехал

He just stopped by with great news.
Он просто заехал сообщить отличные новости.
Yeah, well, you know, I just figured... I just stopped by...
Ну, знаете, я просто подумал... я просто заехал...
I just stopped by to drop that off.
Я просто заехал завезти это.
I just stopped by for a drink.
Я просто заехал выпить.
Yeah, i was just stopping by to check on my bro.
Да, я просто заехал повидать своего братана.
Показать ещё примеры для «просто заехал»...

just stop byпросто заскочила

She just stopped by, it was not planned.
Она просто заскочила, её никто не звал.
I just stopped by to do laundry.
Я просто заскочила, чтобы постирать.
I just stopped by to give you this restraining order, preventing you from contacting Louis Litt without his attorney present.
Я просто заскочила отдать вам этот ордер, запрещающий вам контактировать с Луисом Литтом без присутствия его адвоката.
Oh, I just stopped by the teachers' lounge to retrieve my baby's placenta in the fridge.
Я просто заскочила в учительскую, забрать из холодильника плаценту моей малышки.
So I just stopped by to respond to your lovely wife's invitation personally.
Так что я просто заскочила на минутку, чтобы лично ответить на приглашение твоей прекрасной жены.
Показать ещё примеры для «просто заскочила»...

just stop byзаехал

I just stopped by to drop off some things that you left at my place.
— Я заехал отдать кое-какие вещи, которые ты у меня оставила.
Yeah, I just stopped by to make sure everything is copacetic over here.
— Я заехал убедить, что у вас всё хорошо.
— Hey, I just stopped by to see how you are doing.
— Привет, я заехал узнать, как у тебя дела.
Look, I just stopped by the club to say hey to my girls
Заехал в клуб, поздороваться с девчонками.
I just stopped by for some power bars and coffee before I head back out.
Только заехал за батончиками и кофе перед тем как возвращаться.
Показать ещё примеры для «заехал»...

just stop byзаглянула

Robbins, I just stopped by to check on the U.T.O.
Роббинс, я заглянула проверить обструкцию.
No, Vanessa Hansen didn't just stop by for a friendly visit.
Нет, Ванесса Хэнсен заглянула не с дружеским визитом.
Eh, maybe I'll just stop by during set-up and... shimmer?
Тогда, может, я загляну перед началом и немножко посияю?
Hey, I'm sorry for just stopping by.
Прости, что заглянул.
So I thought maybe I'd just stop by and make a nuisance.
Так что я решил, почему бы не заглянуть и не понадоедать.
Показать ещё примеры для «заглянула»...

just stop byпросто остановился

I just stopped by the drugstore.
Я просто остановился в аптеке.
He just stopped by this morning.
Он просто остановился этим утром.
I just stopped by to say hi before the family interview tomorrow.
Я просто остановился, чтобы сказать привет, перед завтрашнем семейном интервью.
he just stopped by and helped me put a new one in.
он просто остановился помочь мне поставить новый.
I just stopped by to wish you luck tomorrow.
Я просто остановилась пожелать тебе удачи завтра.

just stop byпросто проходила мимо

— This is Alex Williams, our newest senior partner, and he was just stopping by.
— Это Алекс Уильямс, наш новый старший партнёр, и он просто проходил мимо.
Don't tell me you were just stopping by.
Не говори мне, что ты просто проходил мимо.
Hey, I was just stopping by.
Я просто проходила мимо.
Look, I'm sorry I just stopped by.
Послушай, мне жаль я просто проходила мимо.
Just stopping by.
Просто мимо проходил.

just stop byлишь захожу

Or I could just stop by a few times a day, check in...
Может, мне заходить несколько раз в день, проверять...
Some guy named DeMartini from the FBI just stopped by and wanted to talk to you.
Заходил один парень по имени ДеМартини из ФБР, он хотел поговорить с тобой.
Ray just stopped by with some traps.
Рей только что заходил с парой ловушек.
My mother just stopped by.
Моя мать сегодня заходила.
No. I just stop by the club... to read the complimentary newspaper.
Нет, я лишь захожу с клуб почитать бесплатную газету.