just some guy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just some guy»

just some guyпросто парень

Just the guy upstairs complaining about the noise.
Просто парень сверху рассказывает про шум.
Or just a guy with his pants down?
Или просто парень без штанов?
Just a guy?
Просто парень?
It could be just some guy with a big ass.
Может быть это просто парень с большой задницей.
I thought you were just a guy who did things for money.
Я думала, что ты просто парень, который делал все только за деньги.
Показать ещё примеры для «просто парень»...
advertisement

just some guyпарень

But the good news is, I got just the guy for the job.
Но хорошая новость в том, что у меня есть парень для этой работы.
Just a guy from my English class.
Парень, с курса по английской литературе.
All I saw was... just a guy looking for the girl of his dreams.
Все, что увидела я — парень, ищущий девушку своей мечты.
Then who the hell are you? I'm just a guy who was in the wrong place at the wrong time.
Парень, который пришел не туда и не вовремя.
I know just the guy who can do it.
Я знаю парня, который может сделать это.
Показать ещё примеры для «парень»...
advertisement

just some guyчеловек

Just a guy trying to figure things out.
Человек, пытающийся понять, кто он.
Oh, just some guy who saved Joe.
Человек, который спас Джо!
He's just a guy in a suit.
Он человек в костюме!
They say it was just one guy.
Говорят, это один человек.
It's one guy. It's just one guy.
Это действительно один человек.
Показать ещё примеры для «человек»...
advertisement

just some guyпросто какой-то парень

For— no, it was just some guy.
На-— нет, это был просто какой-то парень.
It's just some guy, he's been running around Riverside Park, you know...
Просто какой-то парень. Бегает по Риверсайд Парку...
No, that's just some guy screaming.
Это просто какой-то парень кричит.
But this isn't just some guy.
Но это не просто какой-то парень.
It's not just some guy.
Он не просто какой-то парень.

just some guyобычный парень

— He was just a guy.
Обычный парень.
Just a guy.
Обычный парень.
Oh, I'm just some guy.
Скажи мне. — Я обычный парень.
"Dear sir, I'm just a guy" who rides a bike pretty good. "You and your kid are out of your minds."
«Уважаемый сэр, я обычный парень, который просто очень хорошо ездит на велосипеде, а вы и ваш сын совсем спятили»?
We're just guys.
Мы обычные парни.

just some guyпросто

I'm just a guy here talkin'.
Я просто разговариваю.
There's nothing to tell. It's just some guy I work with.
Что тут рассказывать Мы просто вместе работаем.
Just a guy about to mangle a tune and bore me with a bland vision of his bland future,
Просто Джо-середнячок с проблемами со слухом и заставляющий меня скучать над каким-то невыразительным видением его рыхлого будущего.
He was just a guy I met.
Я с ним просто встречалась.
He's just some guy who wants the apartment.
Он просто один из тех, кто хочет здесь жить