just remind me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just remind me»

just remind meнапомнило мне

Just seeing you the other night with all your family just reminded me of...
И когда я увидела тебя в окружении твоей семьи это напомнило мне...
Well, the Old Haunt just reminded me of how vital tavern culture is in this town.
Ну, Старое Логово напомнило мне как жива культура посещения питейных заведений в этом городе.
And it just reminded me of how much...
И это напомнило мне как сильно..
And nearly losing you last night just reminded me of how much.
И то, что я чуть не потеряла тебя вчера, напомнило мне, как сильно.
Just reminded me of my dad.
Напомнило мне об отце.
Показать ещё примеры для «напомнило мне»...
advertisement

just remind meпросто напомни мне

No. Just remind me to bring his from home.
Просто напомни мне принести из дома его подушку.
Just remind me to tell Nate about my inferiority complex next time I see him.
Просто напомни мне рассказать Нейту про свой комплекс неполноценности когда я увижу его в следующий раз.
Just remind me.
Просто напомни мне.
Just remind me to put a paper bag over my head when we roll up to the venue, okay?
Просто напомни мне надеть бумажный пакет на голову, когда мы доберемся до места, ок?
Just remind me what I'm excited about again.
Просто напомни мне чем я взволнован, еще раз.
Показать ещё примеры для «просто напомни мне»...
advertisement

just remind meнапоминает мне

It just reminds me why I love you so much.
Это напоминает мне, за что я тебя так сильно люблю.
You know, it kind of just reminds me of Mrs. Doubtfire, which is an awesome flick.
Знаешь, напоминает мне миссис Даутфайр, классный фильм.
It always just reminds me of family vacations.
Это напоминает мне семейные поездки.
And you know, when I have great fucking days like this, it just reminds me how much I love being single.
И знаете, когда выдаются такие удачные деньки, это напоминает мне, как здорово всё-таки, когда ты один.
Something about her just reminds me of my mom.
Что-то в ней напоминает мне о маме.
Показать ещё примеры для «напоминает мне»...
advertisement

just remind meпросто напоминаю

Oh, just reminding you what the lay of the land is.
Просто напоминаю тебе о положении дел.
Oh, I'm just reminding you of what you'll be missing out on in Vegas.
Я просто напоминаю тебе, чего тебе будет не хватать в Вегасе
No, I'm just reminding you your mother's a complicated woman.
Нет, я просто напоминаю тебе твоя мать сложная женщина.
I'm just reminding you.
Я просто напоминаю тебе.
I'm just reminding you that we can still interact like human beings.
Я просто напоминаю тебе, что мы можем договориться как нормальные люди.
Показать ещё примеры для «просто напоминаю»...

just remind meпросто вспомнил

This just reminded me.
Да просто вспомнила кое-что.
Just reminds me of high school.
Просто вспомнила себя в средней школе.
I know. It just reminds me.
Я просто вспомнила.
Just reminds me of a few pranks I'm not too proud of.
Просто я вспомнил несколько шалостей, которыми я не очень горжусь.
It just reminded me of what's in the car.
я просто вспомнил, что у нас в машине.