just let him go — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just let him go»

just let him goотпустите меня

Just let me go.
Отпустите меня.
— Please, just let me go.
— Пожалуйста, отпустите меня.
Please, please. Just let me go, please.
Пожалуйста, отпустите меня!
— Please just let me go.
Пожалуйста, отпустите меня.
Please, just let me go.
Отпустите меня.
Показать ещё примеры для «отпустите меня»...
advertisement

just let him goпросто отпусти меня

— Aah! Just let me go!
Просто отпусти меня!
Just let me go. Come on, come on.
Просто отпусти меня.
Please... Just let me go home.
Пожалуйста... просто отпусти меня домой.
So, just let me go, man!
Просто отпусти меня!
Just let me go.
Подходишь? Просто отпусти меня.
Показать ещё примеры для «просто отпусти меня»...
advertisement

just let him goпросто забудь об этом

Just let it go.
Ну, хорошо, что ты записал все на пленку. Просто забудь об этом.
— Look, Annie, just let it go, yeah?
— Энни, послушай, просто забудь об этом, ладно?
Hey, man, just let it go.
Эй, парень, просто забудь об этом.
Just let it go.
Просто забудь об этом!
Just...just let it go, Lola, please.
Просто забудь об этом, Лола, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «просто забудь об этом»...
advertisement

just let him goзабудь

Just let it go.
Забудь о них.
Just let it go, all right?
Не надо, забудь ты об этом.
Just let it go.
Забудь.
Just let it go.
Забудь.
That shipment you're chasin', just let it go.
Забудь о грузе, что ты преследуешь.
Показать ещё примеры для «забудь»...

just let him goдать ему уйти

Why not just let him go?
Что бы не дать ему уйти?
You can't just let him go!
Вы не можете дать ему уйти!
I couldn't just let him go.
Я не могла дать ему уйти.
Just let us go.
Дай нам уйти.
Please, just let us go.
Пожалуйста, дай нам уйти.
Показать ещё примеры для «дать ему уйти»...

just let him goоставить всё

why can't everyone just let it go?
Почему бы всем не оставить все, как есть?
Can't we just let it go at that?
Не могли бы вы оставить все как есть?
Look, why don't we just let it go?
Слушай, почему бы нам не оставить это, как есть?
Monica, maybe we could just let it go.
Моника, мы могли бы оставить всё позади.
So just let it go at this point.
Оставь всё как есть.
Показать ещё примеры для «оставить всё»...

just let him goпросто дай мне уйти

Just let me go.
Просто дай мне уйти.
Please, just let me go.
Пожалуйста, просто дай мне уйти.
Just let me go.
Просто дайте мне уйти.
Jamie, please, just let us go.
Джейми, умоляю, просто дай нам уйти.
Why don't you just let her go?
Почему ты просто не дал ей уйти?
Показать ещё примеры для «просто дай мне уйти»...

just let him goпусть идёт

Just let her go.
Пусть идет.
If he wants to go, just let him go!
Если он хочет идти, пусть идёт!
Just let him go.
Пусть идёт.
Just let her go.
Пусть идёт.
Just let her go.
Пусть идёт.
Показать ещё примеры для «пусть идёт»...

just let him goпросто позволим ему уйти

So what, we just let him go... hmm?
Так что, просто позволим ему уйти?
Just letting him go?
Просто позволим ему уйти?
I had Carnicero and I just let him go.
Я поймала Карнисеро и я просто позволила ему уйти.
Why don't you just let me go?
Почему ты просто не позволишь мне уйти?
Just let her go.
Просто позволь ей уйти.
Показать ещё примеры для «просто позволим ему уйти»...

just let him goпросто оставьте это

— Why don't we just let it go?
— Почему бы нам просто не оставить всё, как есть? — Нет.
Toby won't just let us go, you know.
Ты же понимаешь, Тоби нас так просто не оставит.
I suppose that Hong Tae Seong couldn't just let it go.
Уверен, Хон Тхэ Сон не мог этого просто так оставить.
I just let it go.
— Я просто оставила все, как есть.
I just know that with some one-on-one time together with this Eric Cartman. I have a chance to change the way he thinks. It might be best if you just let it go, OK?
Я просто хочу немного времени поговорить на едине с Эриком, у меня есть шанс изменить его мышление ээ.. лучше будет если вы просто оставите это, м'кей?
Показать ещё примеры для «просто оставьте это»...