просто забудь об этом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто забудь об этом»

просто забудь об этомjust forget about it

Хорошо, вы просто забудьте об этом на некоторое время.
Well, you just forget about it for a bit.
Чтобы это ни было где бы ты ни был просто забудь об этом.
Whatever it is wherever you were just forget about it.
Может быть, мне просто забыть об этом.
Maybe I should just forget about it.
Поэтому я говорю, просто забудь об этом.
So I say just forget about it.
Просто забудь об этом, и сделай вид, что ничего не случилось.
Just forget about it, and pretend like nothing happened.
Показать ещё примеры для «just forget about it»...
advertisement

просто забудь об этомjust let it go

Можем мы просто забыть об этом?
Can we please just let it go?
Ну, хорошо, что ты записал все на пленку. Просто забудь об этом.
Just let it go.
— Энни, послушай, просто забудь об этом, ладно?
— Look, Annie, just let it go, yeah?
Эй, парень, просто забудь об этом.
Hey, man, just let it go.
Просто забудь об этом!
Just let it go.
Показать ещё примеры для «just let it go»...
advertisement

просто забудь об этомjust drop it

— Мы можем просто забыть об этом? — Нет.
Can we please just drop it?
Мы можем просто забыть об этом?
Can we just drop it?
Просто забудь об этом и постарайся уснуть.
Just drop it and get some sleep.
Я просила его просто забыть об этом.
I begged him to just drop it.
Ладно, хорошо, можем мы просто забыть об этом?
Yeah, good, can we just drop it?
Показать ещё примеры для «just drop it»...
advertisement

просто забудь об этомforget about it

А иногда, это просто значит: просто забудь об этом.
Sometimes it just means, forget about it.
Просто забудь об этом.
Forget about it.
А тебе нужно просто забыть об этом.
So you just need to forget about it.
Давай просто забудем об этом.
Let's forget about it.
Луис, нельзя так поступать, а потом рассчитывать, что люди просто забудут об этом.
Louis, you can't do that to people and expect them to forget about it and move on.
Показать ещё примеры для «forget about it»...

просто забудь об этомjust let it

Спрашивал, позже, но он сказал, что все в порядке, поэтому я просто забыл об этом.
Yeah, I did later, but he said it was nothing, so I just let it go.
Вы видели бандита на вашей лестнице и просто забыли об этом?
You saw a gangbanger in your stairwell, and you just let it go?
Давай просто забудем об этом?
Can't you just let it go?
Я сказал тебе просто забыть об этом, но, очевидно, это не вариант.
I know I told you to just let it go, but obviously you can't.
Или то, что вижу двух сумашедше-влюбленных... но думаю, что я просто забуду об этом
Or just seeing you two crazy kids in love... but I think I'll just let this one go.

просто забудь об этомto learn to let things go

Некоторые говорят, что нужно просто забыть об этом.
BOB: Some people say you have to learn to let things go.
Нужно просто забыть об этом.
You have to learn to let things go.
Нужно просто забыть об этом.
(in deep, distorted voice): You have to learn to let things go.
Некоторые говорят, что нужно просто забыть об этом.
Some people say you have to learn to let things go.
Некоторые говорят, что нужно просто забыть об этом.
(in high-pitched voice): Some people say you have to learn to let things go.

просто забудь об этомjust get past it

— Давай просто забудем об этом.
— Let's just get it over with.
Пожалуйста, давай просто забудем об этом.
Please, let's just get through this.
А ещё я знаю, что если не встречусь с твоим отцом, он больше никогда не выпустит тебя из дома, лучше просто забыть об этом.
I also knew that if I didn't meet your dad, he'd never let you out of the house again, so better to just get it over with.
Просто забыли об этом, сказали никогда не поднимать эту тему еще раз.
Just got it out the way, said we'd never speak of it again.
Думаю, я поцелую тебя, знаешь, прямо в губы, и тогда я просто забуду об этом.
I thought I'd kiss you, you know, on the mouth and then I'd just get past it.