just drop it — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just drop it»

«Просто забудь об этом» или «просто отпусти это».

Варианты перевода словосочетания «just drop it»

just drop itвысади меня

Just drop me off here, thanks.
Высади меня здесь.
Hey, you can just drop me out front.
Высади меня на улице.
You can just drop me off at the mall.
Высади меня у торгового центра.
Just drop me off in the next town.
Высади меня в ближайшем городе.
Just drop me off where you found me.
Высади меня там, где подобрал.
Показать ещё примеры для «высади меня»...
advertisement

just drop itбрось

Just drop it.
Брось.
Just drop it, mate.
Брось, приятель.
Just drop it, okay?
Брось, ладно?
Just drop it, okay?
Брось это, ок?
Just drop it, Ginny. (sneezes)
Брось это, Джинни.
Показать ещё примеры для «брось»...
advertisement

just drop itоставим это

Just drop it.
Оставим это.
All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay?
Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно?
— so let's just drop it.
— так что оставим это.
Let's just drop it, because you wouldn't understand.
Давай оставим это, ты не поймешь меня.
It's done, so let's just drop it, okay?
Дело сделано, так что давай оставим это.
Показать ещё примеры для «оставим это»...
advertisement

just drop itпросто высади меня

Just drop me off at that asteroid over there.
Просто высадите меня на вон том астероиде.
You know, you could just drop me off right here. No.
Знаете, просто высадите меня прямо тут.
Just drop me anywhere along the road in that direction.
Просто высадите меня в любом месте на дороге в этом направлении.
I figure it's the alternator, so if you could just drop me off at the next town,
Я думаю, это генератор, так что, если вы просто высадите меня в следующем городе,
Just drop me off.
Просто высади меня.
Показать ещё примеры для «просто высади меня»...

just drop itпросто забудь

Just drop it, okay?
Просто забудь, ладно?
Just drop it.
Просто забудь.
Well, we've had enough drama with the neighbors lately, so just drop it.
Мы уже достаточно конфликтовали с соседями в последнее время, так что просто забудь.
You can't help me with that, so just drop it, OK?
Ты не сможешь мне с этим помочь, поэтому просто забудь, ладно?
Can we please just drop it?
— Мы можем просто забыть об этом? — Нет.
Показать ещё примеры для «просто забудь»...

just drop itзабудь

Just drop it.
Все, забудь.
Just drop it.
Забудь.
Let's just drop it.
Забудь.
I'm not telling anybody, so just drop it.
Я никому не скажу, забудь
Why don't we just drop it.
Да, забудь!
Показать ещё примеры для «забудь»...

just drop itпросто бросить его

He thought it was okay to just drop him off there.
— Он думал, что это будет нормально, просто бросить его там.
They can just drop it right in our laps.
Они могут просто бросить его прямо на наших коленях.
You can't just drop him off!
Вы не можете просто бросить его!
Please, just drop it!
Просто брось это!
Just drop it!
Просто брось это!
Показать ещё примеры для «просто бросить его»...

just drop itтолько что уронил

I just dropped my lamb, guys.
Я уронила баранину!
You just dropped it.
Уронила.
I just dropped my lamb.
Я только что уронила ягненка.
I just dropped my gum in it.
Я только что уронила туда жвачку.
And look out at 1 4th and Elm. I just dropped my bagel.
Смотрим на угол 14-ой и Вязов, я только что уронил булку.
Показать ещё примеры для «только что уронил»...

just drop itхватит

— Will you just drop it?
— Может, хватит?
Can we just drop it?
Может, хватит?
Just drop it, old chum.
Хватит, друг мой.
Grandma, can we please just drop it?
Бабушка, может, хватит?
Vic, just drop it.
Вик, хватит.
Показать ещё примеры для «хватит»...

just drop itпросто оставим это

Let's just drop it shall we, uh, Chassie?
Давай просто оставим это Давай, Часси?
So let's just drop it, all right?
Так давай просто оставим это, хорошо?
Let's just drop it.
Давай просто оставим это.
What, so we're just dropping it?
И что, мы просто оставим это?
Just drop it, please.
Просто оставь это, прошу тебя.
Показать ещё примеры для «просто оставим это»...