just jumped — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just jumped»
just jumped — прыгнул
I just jumped my bike onto the roof of a moving train.
Я прыгнул на мотоцикле на крышу идущего поезда.
I just jumped in the car and drove.
Я прыгнул в машину и уехал.
— Someone just jumped.
— Кто-то прыгнул.
Guess he just jumped.
Думаю, он прыгнул...
He just jumped off.
Он прыгнул. Чёрт возьми!
Показать ещё примеры для «прыгнул»...
advertisement
just jumped — прыгай
— Just jump.
— Прыгай.
Just jump in the boat.
Прыгай в лодку.
Just jump.
Прыгай.
Dude, just jump. You'll be all right.
Прыгай, у тебя получится.
It's not a time for pride, Alex, just jump!
Не время для гордости, Алекс. Прыгай!
Показать ещё примеры для «прыгай»...
advertisement
just jumped — просто прыгай
Do me a favor and just jump, okay?
Поверь мне. Просто прыгай. И всё.
Just jump.
Просто прыгай.
— Just jump!
— Просто прыгай!
I say to myself, "Just... just jump in.
Я говорю себе, "просто... просто прыгай.
— Just jump, Megan.
— Просто прыгай, Меган.
Показать ещё примеры для «просто прыгай»...
advertisement
just jumped — просто
No, he just jumped to the conclusion.
Нет, он просто так решил.
They told me I was just jumping onto a moving stair car.
А мне говорили, я просто должен сесть в трап.
When they do, just jump him.
Когда они пересекутся, просто валите его.
When I saw you leaving the protest with her, I just jumped to conclusions. Apology accepted.
Когда я увидела, как ты с ней уезжал, я просто не так все поняла.
My penis just jumped off my body and ran away.
Мой хрен просто оторвался от меня и убежал в неизвестном направлении.
Показать ещё примеры для «просто»...
just jumped — просто прыгнуть
Just jump.
Просто прыгнуть.
You can just jump right in, come on.
Ты можешь просто прыгнуть сюда, давай.
You can't just jump in and expect her to turn over right away.
Ты не можешь просто прыгнуть в нее и ожидать что она сразу же перевернет.
So then I thought I'd just jump.
И тогда я решил просто прыгнуть.
He couldn't have just jumped through it.
Он не мог просто прыгнуть сквозь него.
Показать ещё примеры для «просто прыгнуть»...
just jumped — сразу
So... so for these meetings, do you just... do you just jump into business, or do you start with some chitchat or...
Значит... для этих совещаний, ты просто.. сразу начинаешь с дел, или ты начинаешь с болтовни или...
Just jumping right in, huh?
Что, сразу за дело?
— Maybe we should just jump right to «dad.» Is that...
А может лучше сразу «папа»?
Do you mind if we just jump to the details of the debate?
Ты не возражаешь, если мы сразу перейдем к деталям дебатов?
OK, wait. You just jumped a couple of steps.
Ты перешагнул сразу через несколько ступенек.
Показать ещё примеры для «сразу»...
just jumped — просто спрыгну
Okay, so, maybe he just jumped off the boat so he could fake his own death and collect insurance money.
Ладно, может он просто спрыгнул за борт, чтобы подстроить собственную смерть и получить выплату по страховке.
He just jumped off the south side of my building onto Bleeker Street. (phone beeps)
Он просто спрыгнул c южной стороны моего дома на Бликер-стрит.
Then why don't you just jump off a bridge?
Тогда почему бы тебе просто не спрыгнуть с моста?
Why shouldn't I just jump, just let go?
Почему бы просто не спрыгнуть, всё отпустить?
What if you just jump off a cliff and end it once and for all?
Может, просто спрыгнешь с утёса, чтобы раз и насовсем?
Показать ещё примеры для «просто спрыгну»...
just jumped — спрыгнула
That emily shaw bird we did a story on just jumped off a bridge.
Та девушка, Эмили Шоу, о которой мы писали, спрыгнула с моста.
She just jumped... in front of my train.
Она спрыгнула... прямо перед поездом.
Lydia Davis just jumped off her balcony.
Лидия Дэвис спрыгнула со своего балкона.
That dude just jump off the bridge?
Этот чувак только что спрыгнул с моста?
Somebody just jumped down onto the tracks and went into the tunnel.
Кто-то только что спрыгнул на пути и пошел в туннель.
Показать ещё примеры для «спрыгнула»...
just jumped — просто выпрыгнул
You just jumped out of a window, and this hurts?
— Ты просто выпрыгнул из окна и это больно? — Да.
— And you just jumped out of the car?
— И ты просто выпрыгнул из машины?
I mean, little weasel just jumped out the damn window.
В смысле, маленький хорек просто выпрыгнул из чертова окна.
THAT HE JUST JUMPED, LIKE YOU SAID? THIS ISN'T A FREE-FOR-ALL.
Что он просто выпрыгнул из вертолета?
Why don't they just jump out of an airplane?
Почему бы просто не выпрыгнуть из самолета?
Показать ещё примеры для «просто выпрыгнул»...
just jumped — запрыгнул
LOOK, HE JUST JUMPED ONTO A TRUCK AND DISAPPEARED.
Представляешь, он запрыгнул в грузовик и исчез из виду.
But when I realized that I wanted you back, I just jumped in the car, and I drove down here, and I didn't want to stop until I saw you.
Но когда я осознал, что хочу, чтобы ты вернулась, я запрыгнул в машину и приехал сюда, и я не хотел останавливаться, пока не увижу тебя.
Didn't you just jump right in?
Ты ведь запрыгнул, да?
Someone just jump the curb and hit me now.
Кто-нибудь запрыгните на тротуар и ударьте меня.
No, he just jumped in his truck.
Нет, он только что запрыгнул в свой джип.
Показать ещё примеры для «запрыгнул»...