just go with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just go with»

just go withпросто

Just go with it.
Просто произойдет.
But just go with me.
Но просто слушай.
Just going with a different one.
Просто есть мечта поважнее.
Just go with me on this.
Просто ответьте.
Just go with me, okay?
Зацени. Просто послушай, хорошо?
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just go withпросто иди с

Just go with Thomas, and ring the bell.
Просто иди с Томасом. Сейчас же!
Just go with the nurse.
Просто иди с медсестрой.
Just go with Max.
Просто иди с Максом.
No, no, no, no. These, these, just, just go with these.
Эти, эти, просто иди с этими.
Just go with it.
Просто иди, Ричард.
Показать ещё примеры для «просто иди с»...
advertisement

just go withпросто пойти с

Mark, please, just go with Naomi.
Мне уже не 12 лет... — Марк, пожалуйста, просто пойди с Наоми.
Just go with it, henry.
Просто пойди с ней, Генри.
Come on, just go with me on this.
Давай,просто пошли со мной.
just go with me,please.
просто пошли со мной, пожалуйста
Yeah, I thought I would, um, just go with Maeby and support her through this whole Graft versus Host thing.
Ага, я подумал, что мог бы..м, просто пойти с Мэйби и поддержать ее во время всей этой суеты с Имплантом против Тела.
Показать ещё примеры для «просто пойти с»...
advertisement

just go withпойти с

I should have just gone with Mel.
Надо было пойти с Мэл.
Well, I usually take Lisa, but I can just go with Bart.
Обычно я хожу туда с Лизой, но я могу пойти с Бартом.
If it's so darn important for you to dance with the homecoming queen, why don't you just go with Betty Sue?
Если для тебя так важно танцевать с королевой выпускного вечера... почему бы тебе не пойти с Бети Су?
I can't leave the kids You just go with Willy
Я не могу оставить детей. Ты можешь пойти с Вилли.
What if I just went with a group of people and I was incognito — and I changed the way I look...
Что если я пойду с группой людей и я буду инкогнито.
Показать ещё примеры для «пойти с»...

just go withиди с

Just go with him!
Пожалуйста, иди с ним!
You just go with these girls.
Иди с этими девушками.
Just go with them.
Иди с ним.
Just go with Eric.
Иди с Эриком.
If you like the girls so much, why don't you just go with them?
— Если ты любишь девчонок, иди с ними.
Показать ещё примеры для «иди с»...

just go withпросто смирись

Just go with it.
Просто смирись с этим.
Just go with it.
Просто смирись с этим.
Just go with this.
Просто смирись.
It's all right. just go with it.
— Ладно, просто смирись и выслушай.
Just going with the flow.
Просто смирились с судьбой.
Показать ещё примеры для «просто смирись»...

just go withсмирись с этим

Just go with it, you geezer.
Смирись с этим, чудак.
Kinda low, no? Just go with it.
Смирись с этим.
Just go with it.
Смирись с этим.
Just go with it, we're being supportive.
Смирись, мы пытаемся поддержать ее.
Just go with it.
— Я бунтовщица, смирись с этим.

just go withпросто плыви по течению

I just go with it now and try to adapt.
Я просто плыву по течению и пытаюсь приспособиться.
I just go with the flow, like a piece of driftwood.
Я просто плыву по течению, как кусок дерева.
Just go with the flow.
Просто плыви по течению.
Just... just go with the flow, you know?
Просто плыви по течению, хорошо?
But you know how men are — they just go with the flow, don't they?
Но вы знаете мужчин, они просто плывут по течению, не так ли?