just follow — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just follow»
just follow — просто следую
— I was just following the rules.
— Я просто следую правилам.
Just following the clues.
Просто следую логике.
I just follow what it says in the Bible.
Я просто следую тому, что сказано в Библии.
Just following up on a tip.
— Просто следую наводке. — Я пойду с тобой.
I read labels on everything, and then, when it really counted, I just... I just followed directions blindly.
Я абсолютно ко всему читаю ярлыки, и потом, когда это действительно имеет значение, я просто... я просто следую указаниям.
Показать ещё примеры для «просто следую»...
advertisement
just follow — следуй за
— Just follow me.
— Следуй за мною.
Just follow me in a moment or two.
Следуй за мной.
Just follow the smell of money.
Следуй за запахом денег.
Well, you just follow him up with that.
Ну а вы следуй за ним наверх.
— Just follow the sirens.
— Следуй за сиренами.
Показать ещё примеры для «следуй за»...
advertisement
just follow — просто иди за
Just follow me!
Просто иди за мной!
Just follow him, you dickhead.
Просто иди за ним, болван.
— But do not worry, just follow me.
— Да не парься, просто иди за мной.
No need, just follow me in.
Не надо, просто иди за мной.
Just follow me and time your jump.
Просто иди за мной и рассчитывай прыжки.
Показать ещё примеры для «просто иди за»...
advertisement
just follow — иди за
Just follow me.
Не бойся, иди за мной.
Just follow me, okay.
Иди за мной.
Just follow me.
Иди за мной.
Just follow me and I will lead you to your baby.
Иди за мной, и я приведу тебя к твоей малышке.
Come on. Just follow me.
Давай, иди за мной.
Показать ещё примеры для «иди за»...
just follow — просто выполняю
The person dropping it off was just following orders.
Человек, который оставил ее просто выполнял приказ.
I was just following orders.
Я просто выполнял приказы.
I just followed my orders.
Я просто выполнял приказы.
I was just following orders, okay?
Я просто выполнял приказы, ясно?
Apparently, he was just following orders.
Наверное, просто выполнял поручения.
Показать ещё примеры для «просто выполняю»...
just follow — просто
They were up above me, and they were just following on, and I carried on crawling down, utterly convinced that they were wandering along behind me.
Они были выше меня, и просто терялись. Я продолжил ползти вниз. Я был убежден, что они где-то рядом.
Then you think you can just follow your own thoughts and leave?
Значит, вы хотите так думать и просто все бросить?
If we can get to it, we just follow it upstream back to the construction site.
Если мы потеряемся. Просто поплывем по течению обратно к строительной площадке.
I just follow the sage words of Lucille lavinius Jeremiah Jones.
Я просто повторяю мудрые слова Люсиль Лавиньи Джеремаи Джонс.
I-I just followed her around, you know, to freak her out.
Я просто хотела, ну знаете, взбесить её.
Показать ещё примеры для «просто»...
just follow — выполнял
You just followed orders.
Ты выполнял приказы.
Or were you just following marching orders?
Или ты всегда выполнял приказы Шона?
— I was just following orders.
Я выполнял приказ!
I'm just following orders, really.
Я лишь выполняю приказ.
I'm just following the guidelines given by the government.
Я лишь выполняю руководящие указания, данные правительством.
Показать ещё примеры для «выполнял»...
just follow — просто пошёл за
I just followed her inside to get paid.
Я просто пошёл за ней в дом, чтобы получить деньги за проезд.
I was just following my sister.
Я просто пошел за сестрой.
I could see where they were going and I just followed them.
Я видел, куда они шли и просто пошел за ними.
— Party's over. — I was just following them. We fell in here by mistake.
Ну ребята, вылезайте, вечеринка закончилась, я просто пошел за ними мы здесь оказались по ошибке!
— Just follow me for a moment.
— Просто пойдём со мной...
Показать ещё примеры для «просто пошёл за»...
just follow — просто делай
Just follow my lead and keep cool.
Просто делай как я и расслабься.
Just follow me.
Просто делай как я.
Just follow what I say, okay?
Просто делай то, что я скажу, хорошо?
Just follow the bouncing ball, Cal.
Просто делай, что тебе говорят, Кэл.
Just follow my lead.
Просто делай, как я скажу.
Показать ещё примеры для «просто делай»...
just follow — пойду
I didn't really think. I just followed the Doctor and...
Я не задумываясь пошла за Доктором, а теперь...
I just followed some kids. Heard 'em talking about a bonfire.
Пошла за какими-то ребятами, услышала, что они говорят про костёр.
If you leave me I'll just follow you.
Если уйдешь... Я пойду за тобой.
— If you go, I'll just follow you.
— Пойдешь — я пойду за тобой.
That way, when I turn it on, I just follow the noise.
Теперь, когда я включу его, я пойду на шум.
Показать ещё примеры для «пойду»...