просто делай — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «просто делай»

«Просто делай» на английский язык переводится как «just do it».

Варианты перевода словосочетания «просто делай»

просто делайjust do

Смотри, просто делай, как я тебе говорил.
Look, just do what I told you.
Просто делай и всё.
Just do it.
Просто делай, как мы и собирались.
Just do as we planned.
Просто делай как Дэнни говорит.
Just do what Danny says.
Просто делай, что говорю.
Just do what I tell you.
Показать ещё примеры для «just do»...
advertisement

просто делайjust make

Мы просто делаем нормальную лапшу нормальным способом.
We just make normal noodles in a normal way.
— Зачем. Мы просто делаем еще одну дверь.
We just make a second door.
Просто делайте это быстрее, хорошо?
Just make it quick, will you?
Нет, нет, Шелдон, они просто делают полусэндвичи.
No, no, Sheldon, they just make a half-sandwich.
Просто делай сэндвич.
Just make the sandwich!
Показать ещё примеры для «just make»...
advertisement

просто делай'm only doing

— Я просто делаю свою работу.
I'm only doing my work.
— Я просто делаю свою работу, сэр, и наслаждаюсь теми крохами счастья, что мне выпали.
I'm only doing my job, sir, and enjoying the bit of good fortune that's been dished up for me.
Ты знаешь... Я просто делаю с тобой то... что вы собираетесь сделать со мной...
You know I'm only doing to you what they're going to do to me.
Она просто делала всё что необходимо, чтобы продвинуть свою карьеру.
She was only doing what she has to to advance her career.
Я просто делал то, чего они от меня ждали.
I was only doing what was expected.
Показать ещё примеры для «'m only doing»...
advertisement

просто делайjust do whatever

Просто делай, все что попросит.
Just do whatever he wants.
Просто делай всё что хочешь ты.
Just do whatever you want to do.
Пожалуйста, просто делай, что он говорит.
Please just do whatever he says.
Просто делай что хочешь.
Just do whatever you want.
Ты знаешь, просто делай все, что выглядит естественным.
Just do whatever feels natural.
Показать ещё примеры для «just do whatever»...

просто делайjust doin

Тот патрульный просто делал свою работу.
Cop was just doin' his job.
А, я просто делал то, что для меня естественно:
Ah, I was just doin' what comes naturally to me;
Я просто делал то, что мы делаем.
I was just doin' what we do!
Ну, вы знаете, я просто делаешь, что, что я делаю, детка.
— Hello, baby. Well, you know, I'm just doin' that thing I do, baby.
Я ПРОСТО ДЕЛАЛ СВОЮ РАБОТУ.
Just doin' my job, Doc.
Показать ещё примеры для «just doin»...

просто делайjust trying to do

— Я просто делаю свою работу.
Just trying to do my job.
Просто делаю свою работу.
Just trying to do my job.
Я просто делаю свою работу.
I'm just trying to do my job.
Она просто делает свою работу.
She's just trying to do her job.
Я просто делаю своё дело.
I'm just trying to do my job here.
Показать ещё примеры для «just trying to do»...

просто делайjust follow

Хорошо, Биби, просто делай как я.
All right, Bebe, just follow my lead.
Просто делайте, как я.
Just follow me. Just follow me.
Просто делай так же, как я.
Just follow my lead.
Просто делай как мы.
Just follow.
Хорошо, просто делайте как я.
Okay. Here, just follow my lead.
Показать ещё примеры для «just follow»...

просто делайi'm just doing

Просто делаю кое-какую работу.
I'm just doing some work here.
Просто делаю то, что ты мне сказала делать.
I'm just doing what you told me to do.
Просто делаю мою работу.
I'm just doing my job.
Просто делаю бумажную работу.
I'm just doing some paperwork.
Просто делаю небольшой перерыв, а ты пока окончишь юридическую школу, станешь адвокатом и тебя не наймёт какая-нибудь вычурная, богатенькая адвокатская контора.
I'm just gonna take a break until you finish law school, pass the bar, get hired by some fancy-ass high-paying law firm.
Показать ещё примеры для «i'm just doing»...

просто делайjust go

Просто делай медленно, и бери их одну за раз.
Just go slow, And take them one at a time.
Они говорят, что это деловая поездка, просто делай вид, что веришь.
They're saying that it's a business trip, but just go along with it.
Просто делаем!
Just go do it!
И просто делал, что велели.
I just went where he told me.
Просто делай, что должен.
Just go do your thing.
Показать ещё примеры для «just go»...

просто делай'm making

Я просто делаю логическое умозаключение.
I'm making a calculated deduction.
— Я просто делаю свое время более эффективным.
I'm making my time more efficient.
Я просто делаю хорошие бомбы.
I make a nice bomb.
Обычно в отношениях, когда один совершает ошибку, второй просто делает вид, будто ничего не произошло.
Most of the time... in relationships, when somebody makes a mistake, the other person just pretends it didn't happen.
Мы просто делаем новости более интересными для учащихся.
We're making the news more appealing to students.
Показать ещё примеры для «'m making»...