just closed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just closed»

just closedпросто закрой

Just close your eyes and forget.
Просто закрой глаза и забудь.
Just close your eyes and call him.
Просто закрой глаза... и позови его.
Just close your eyes.
Просто закрой.
Just close them.
Просто закрой глаза.
Just close the door.
Просто закрой дверь.
Показать ещё примеры для «просто закрой»...
advertisement

just closedзакрой

Just close your eyes and call him.
Закрой глаза и позови его.
Just close the door, please.
Закрой дверь, пожалуйста.
Just close your eyes and go.
Закрой глаза и иди.
Just close your eyes and watch your body.
Закрой глаза и следи за телом.
Just close your eyes and try and relax.
Закрой глаза и попробуй расслабиться.
Показать ещё примеры для «закрой»...
advertisement

just closedпросто закрываешь

I was just closing it for him.
Я его просто закрываю.
When things started to seem... off, I guess I just closed my eyes a little.
Когда вещи кажутся подозрительными, я просто закрываю глаза на это.
I just close my eyes... and I drift off to a little tropical paradise in my head that I like to call Burt Island.
Я просто закрываю глаза... и уплываю в маленький тропический рай у себя в голове, который я люблю называть Остров Бёрта.
I just close my eyes, and I think about my little paradise.
Просто закрываю глаза и думаю о собственном маленьком рае.
# I just close my eyes and I'm with you
# Я просто закрываю глаза, и я — рядом с тобой.
Показать ещё примеры для «просто закрываешь»...
advertisement

just closedтолько что закрылись

The workshops and offices have just closed, the theaters are about to open, the whole Paris is a theater.
Мастерские и конторы только что закрылись, а театры вот-вот откроются, весь Париж — это театр.
We just closed.
Мы только что закрылись.
Shutter just closed.
Ставни только что закрылись.
Oh, I'm so sorry, we've just closed.
О, мне очень жаль, мы только что закрылись.
They're just closing up in there, so...
Они там только что закрылись, так что..
Показать ещё примеры для «только что закрылись»...

just closedзакрывай

Just close the rear door and follow me.
Закрывай дверь и следуй за мной.
Just close your door next time.
Закрывай дверь следующий раз.
Now, just close your eyes and nuzzle in under the big clown fangs.
А теперь закрывай глаза, и устраивайся под огромными клыками клоуна.
Just close your eyes and dive on 'em.
Закрывайте глаза и не бойтесь.
Now, you just settle yourself. Just close your wee eyes.
Ты лучше располагайся и закрывай глазки.
Показать ещё примеры для «закрывай»...

just closedпросто

Just close your eyes for me again.
Просто еще раз закройте глаза, я прошу.
You know, major, if you want to lead a man in a certain direction, you don't drag him by the nose. You just close off his options.
Знаешь, майор, чтобы вести человека в нужном направлении, надо не тянуть его за нос, а просто отсечь другие пути.
I'm just closing my eyes.
Просто лежу с закрытыми глазами.
If it's all right with you, I'd rather just close my eyes.
Если ты не против, я бы просто легла спать.
Now we will just close the boot floor.
Теперь, мы просто опустим пол багажника
Показать ещё примеры для «просто»...

just closedтолько близкие

Just close friends and family.
Будут только близкие друзья и семья.
Just close friends, a small cake— Maybe some flowers, an archway— A string quartet.
Только близкие друзья, небольшей торт может, немного цветов, арка струнный квартет.
the intimate outdoor ceremony with just close friends and an acoustic guitar.
где были только близкие друзья и акустическая гитара.
Just some close friends.
Только для близких друзей.
Not friends-friends. Just close friends.
Не друзья-друзья, а близкие друзья.
Показать ещё примеры для «только близкие»...

just closedуже закрываюсь

We were just closing.
Мы уже закрываемся.
Sorry, we're just closing, guys.
Простите, парни, мы уже закрываемся.
Oh, I was just closing up for the evening, but if you need anything... I'm here to see Ensign Kim.
О, я вообще-то уже закрываюсь, но если вы чего-то хотите... Я хочу видеть энсина Кима.
Hey, I'm just closing up.
Эй, я уже закрываюсь.
I was just closing up when this person came in, wanting this specific book...
Я уже закрывалась, когда тот человек пришел и захотел взять особенную книгу...
Показать ещё примеры для «уже закрываюсь»...

just closedтолько что заключили

We just closed a sale at a coffee shop down the street.
Мы только что заключили сделку с кофейней.
— We just closed the deal.
— Мы только что заключили сделку.
You're telling me we just closed a deal that ensures this company's future and you put it in jeopardy because you pissed off your former partner?
Значит, мы заключили сделку, обеспечивающую стабильность компании, а ты поставил всё под угрозу из-за разногласий с бывшим начальником?
I just closed a deal with the city worth 300 grand a year.
Я только что заключил с городом сделку на 300 тысяч в год.
In a completely unrelated story, Montgomery Burns has just closed a deal... to buy the Springfield Blood Bank.
И безо всякой связи с вышесказанным, Монтгомери Бернс заключил сделку на покупку спрингфилдского банка крови.
Показать ещё примеры для «только что заключили»...

just closedпросто близки

No. Just close.
Нет, просто близки.
We weren't just close, he was my best friend.
Мы были не просто близки, он был моим лучшим другом.
He's just the closest thing that I've got.
Просто он так близко.
It's just the closest.
Просто самая близкая.
We're just closer than we were before.
Мы просто ближе, чем были раньше.
Показать ещё примеры для «просто близки»...