just chilling — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «just chilling»
На русский язык «just chilling» можно перевести как «просто отдыхаю» или «просто расслабляюсь».
Варианты перевода словосочетания «just chilling»
just chilling — просто отдыхала
We just chilled on the beach.
Мы просто отдыхали на пляже.
I got Drone sitting behind me, just chilling out.
Дрон сидит рядом, просто отдыхаем.
No. I'm just... I'm just chilling.
О нет, я просто отдыхаю.
People don't usually wire a claymore mine to their front door when they're just chilling inside.
Люди обычно не подключают военную мину Клеймора с шрапнелью к их входной двери, когда они просто отдыхают дома.
Just chilling Thinking of this and that
Просто отдыхала. Думала о том и этом
advertisement
just chilling — просто расслабься
Just chill out, squire.
Просто расслабься , сэр.
Just chill, eh?
Просто расслабься, а?
Dude, just chill out.
— Просто расслабься.
Sure. Just chill out.
Просто расслабься.
Just chill out.
Просто расслабься!
Показать ещё примеры для «просто расслабься»...
advertisement
just chilling — остынь
Just chill.
Остынь.
Raji, just chill, man.
— Раджи, остынь.
Just chill out, Mark.
Остынь, Марк.
Just chill out!
Остынь!
Just chill out a bit.
Остынь немного.
Показать ещё примеры для «остынь»...
advertisement
just chilling — успокойся
Come on, man, just chill.
Брось, старик. Успокойся.
— Jesse, just chill out.
— Джесси, успокойся.
Just chill!
— Чарли, успокойся...
Just chill right now!
Успокойся, сейчас же!
Mummy will be back in just a minute, so just chill out.
Мамочка вернется через минуту, успокойся.
Показать ещё примеры для «успокойся»...
just chilling — расслабься
Comet, please just chill out a little bit, okay?
Комет, пожалуйста, расслабься.
Just chill out, okay?
Расслабься, ладно?
Will you just chill out?
Да расслабься ты уже.
Just chill, man, we got away with it.
Расслабься, мы же вышли сухими из воды.
Just chill out, homey.
Расслабься, дружище.
Показать ещё примеры для «расслабься»...
just chilling — просто успокойся
Look, just chill out.
Слушай, просто успокойся.
Just chill out.
Просто успокойся.
Would you just chill out?
— Просто успокойся.
Just chill, okay?
Просто успокойся, ок?
And in two hours and 47 minutes, when we've pulled all of Intersite's data onto our servers, we're golden, so just chill the fuck out.
А через 2 часа 47 минут, когда мы сольем все данные «Интерсайта» на свои сервера, все будет в ажуре. Просто успокойся.
Показать ещё примеры для «просто успокойся»...
just chilling — просто остынь
Just chill, okay?
Просто остынь, ладно?
Number 26, just chill.
Номер 26, просто остынь.
Gary, just chill and have a seat, please.
Гэри, просто остынь и сядь, пожалуйста.
— No, just chill out.
— Нет, просто остынь.
Just chill out.
Просто остынь.
Показать ещё примеры для «просто остынь»...
just chilling — отдыхаю
Just chilling.
— Отдыхаю.
Just chilling and wiggling.
Отдыхаю и виляю.
Just chilling.
Отдыхаю.
Just chill out down here?
Отдыхаем?
But there must have been a Death Star canteen, a cafeteria downstairs, in between battles, where Darth Vader could just chill.
Но должна была быть столовая на Звезде Смерти, кафетерий на нижних этажах, где Дарт Вейдер смог отдыхать между битвами.
just chilling — просто отдохнём
Okay, so I guess we just chill, then.
Что ж, тогда я полагаю мы просто отдохнем.
Oh, that is lovely, Paula, but we might just chill out and go and see Linda again.
Очень мило с твоей стороны, Паула, но мы, наверное, просто отдохнём и сходим к Линде.
We'll just chill here for an hour.
Просто отдохнём тут часок.
Just chill, okay?
Просто отдохни, хорошо?
No, I'm just chilling.
Да нет, просто отдохнуть.