just between us — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just between us»

just between usостанется между нами

This is just between me, you and God.
Это останется между нами и Богом.
Promise me this is just between us.
И пообещай мне, что это останется между нами.
This is just between you and me.
Это останется между нами.
It's just between you and I.
И останется между нами.
It's just between you and me, Carolyn. I promise.
Это останется между нами, Кэролин, обещаю.
Показать ещё примеры для «останется между нами»...
advertisement

just between usпросто между нами

Just between ourselves.
Просто между нами.
This is just between us.
А это просто между нами.
Just between us, you can tell me, who is Zaza?
Просто между нами, ты можешь сказать кто такая Заза?
Just between us girls.
Просто между нами девочками.
Just between us.
Просто между нами.
Показать ещё примеры для «просто между нами»...
advertisement

just between usсекрету

Just between us, I wrote the draft board to def er your call-up.
Честно говоря, скажу вам по секрету, я послал начальнику призывного отдела служебную записку о том, чтобы вас не призывали.
So just between us, everybody's putting on a really brave face, but I think they're all really scared.
Скажу тебе по секрету, все делают вид, что держаться, но, думаю, на самом деле, им страшно.
Uh, well, just between you and me, um... the NYPD's keeping things under wraps until the investigation is complete.
По секрету... Полиция держит всё в тайне, пока не закончится расследование.
It's gotta be just between me and you.
Это будет наш с тобой секрет.
But you must promise to keep it a secret just between us.
Но ты должна пообещать, что сохранишь это в секрете.
Показать ещё примеры для «секрету»...
advertisement

just between usстрого между нами

This is just between you and me.
Строго между нами.
Obviously, this is just between us.
Разумеется, это строго между нами.
You know, just between us, you oughta admit one thing.
Знаешь, строго между нами, ты обязан признать одно.
Just between you and me... bullying and stuff has dropped in my school, too.
Строго между нами... В моей школе прекратились издевательства и хулиганство.
That's just between us.
Но это строго между нами.
Показать ещё примеры для «строго между нами»...

just between usмежду нами говоря

Just between us, it was clownish and grim.
Между нами говоря, это было глупо и удручающе.
Oh, and just between us...
И, между нами говоря...
— It's certain. Really, just between us... your husband doesn't have that many reasons to be jealous, let alone the right.
Между нами говоря, у вашего мужа нет особого повода ревновать, да он и не имеет на это права.
But just between us, my elevator family, I'm retiring...
Но, между нами говоря, мои новые родственники, я действительно выхожу на пенсию. И сегодня я объявлю об этом.
Just between you and me... I'm glad you're back.
Говоря между нами, я рад, что ты вернулся.
Показать ещё примеры для «между нами говоря»...

just between usне касается

No, this is not just between you and your brother.
Нет, это касается не только вас с братом.
Well, I think this is just between her and I, so... Am I invading your space here?
Думаю, это касается только нас с ней... — Я лезу не в свое дело?
Orson, this is really just between me and my son.
Орсон... это касается только меня и моего сына.
Oh, Bly, I thought I told you this is just between you and me.
Блай, я же, вроде, говорил тебе, это касается только тебе и меня.
This is just between you and me.
Это касается только тебя и меня.
Показать ещё примеры для «не касается»...