just a lot — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just a lot»

just a lotмного

Just a lot to take in.
Просто... Много предлагается.
It was just a lot of blood.
Было только... много крови.
Just a lot of vitamins.
Много витаминов.
Just a lot of blood and no spatter.
Крови много, но брызг нет.
Just lots of lads, resourcefulness skills, teamwork.
Много ребят, навыки изобретательности, работа в команде.
Показать ещё примеры для «много»...
advertisement

just a lotпросто много

Just a lot of close friends.
Просто много близких друзей.
Just a lot of talk about the power of Ra, the size of his domain.
Просто много рассказов о силе Ра и о размерах его владений.
A lot, a lot, or just a lot.
Много-премного или просто много?
Just a lot of strange dreams.
Просто много странных снов.
Which is just a lot of, grr! It's just like a bundle in a car park.
И это просто много ... на автостоянке.
Показать ещё примеры для «просто много»...
advertisement

just a lotпросто

Like a hammer, a shovel, just a lot more complicated.
Такой же, как молоток, лопата, просто чуть посложнее.
Just... just a lot has changed since you left.
Просто... Просто с тех пор как ты уехала, многое изменилось.
This is all just a lot of gossip and rumors.
Да все это — просто слухи и сплетни.
I think in Ellen's case, the... changes were just a lot more extreme.
Просто в случае Эллен... изменения были намного более выраженными.
It's just a lot.
Просто, это чересчур.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just a lotвсего лишь куча

I mean, I... I don't know how long it's going to take to sell this place, and there's just a lot of stuff to work out before we buy anything.
То есть, я... я не знаю, как много времени займёт продажа этого дома, и куча вещей, с которыми необходимо разобраться прежде, чем мы что-нибудь купим.
Just a lot of photos you don't know what to do with.
Куча фотографий, которые некуда девать.
Call it what you want, it's just a lot of rock, a lot of steel;
Называйте, как хотите: это всего лишь куча бетонна, железа;
It's just a lot of wavy lines.
Это всего лишь куча волнистых линий
Uh, sorry, there is no dead body, just a lot of paperwork, which welcome you to come and do your share for once.
Прости, мертвого тела нет, только куча бумажной работы, которая ждёт, когда ты придёшь и сделаешь свою часть хотя бы раз.
Показать ещё примеры для «всего лишь куча»...

just a lotслишком много

It's just a lot of talk.
Слишком много слов.
It's just a lot to go through in one afternoon.
Это слишком много для одного дня.
That's just a lot of guilt to keep buried.
Слишком много вины, что бы скрывать.
My mom says to me it's like a Russian salad, which means that there's just a lot of confusing components going into one thing, and I think that she's still just trying to wrap her head around us getting married in general.
Моя мама сказала, что это всё, как русский салат, что значит что во всём этом слишком много неподходящих составляющих которые смешались вместе, и мне кажется, что она пытается отрицать факт нашей женитьбы
It's just a lot to take in right now.
Сейчас слишком много всего навалилось.