just a guy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just a guy»

just a guyпросто парень

Just the guy upstairs complaining about the noise.
Просто парень сверху рассказывает про шум.
Or just a guy with his pants down?
Или просто парень без штанов?
Just a guy?
Просто парень?
It could be just some guy with a big ass.
Может быть это просто парень с большой задницей.
I thought you were just a guy who did things for money.
Я думала, что ты просто парень, который делал все только за деньги.
Показать ещё примеры для «просто парень»...
advertisement

just a guyпарень

But the good news is, I got just the guy for the job.
Но хорошая новость в том, что у меня есть парень для этой работы.
Just a guy from my English class.
Парень, с курса по английской литературе.
All I saw was... just a guy looking for the girl of his dreams.
Все, что увидела я — парень, ищущий девушку своей мечты.
Then who the hell are you? I'm just a guy who was in the wrong place at the wrong time.
Парень, который пришел не туда и не вовремя.
I know just the guy who can do it.
Я знаю парня, который может сделать это.
Показать ещё примеры для «парень»...
advertisement

just a guyчеловек

Just a guy trying to figure things out.
Человек, пытающийся понять, кто он.
Oh, just some guy who saved Joe.
Человек, который спас Джо!
He's just a guy in a suit.
Он человек в костюме!
They say it was just one guy.
Говорят, это один человек.
It's one guy. It's just one guy.
Это действительно один человек.
Показать ещё примеры для «человек»...
advertisement

just a guyпросто какой-то парень

For— no, it was just some guy.
На-— нет, это был просто какой-то парень.
It's just some guy, he's been running around Riverside Park, you know...
Просто какой-то парень. Бегает по Риверсайд Парку...
No, that's just some guy screaming.
Это просто какой-то парень кричит.
But this isn't just some guy.
Но это не просто какой-то парень.
It's not just some guy.
Он не просто какой-то парень.

just a guyобычный парень

— He was just a guy.
Обычный парень.
Just a guy.
Обычный парень.
Oh, I'm just some guy.
Скажи мне. — Я обычный парень.
"Dear sir, I'm just a guy" who rides a bike pretty good. "You and your kid are out of your minds."
«Уважаемый сэр, я обычный парень, который просто очень хорошо ездит на велосипеде, а вы и ваш сын совсем спятили»?
We're just guys.
Мы обычные парни.

just a guyпросто

I'm just a guy here talkin'.
Я просто разговариваю.
There's nothing to tell. It's just some guy I work with.
Что тут рассказывать Мы просто вместе работаем.
Just a guy about to mangle a tune and bore me with a bland vision of his bland future,
Просто Джо-середнячок с проблемами со слухом и заставляющий меня скучать над каким-то невыразительным видением его рыхлого будущего.
He was just a guy I met.
Я с ним просто встречалась.
He's just some guy who wants the apartment.
Он просто один из тех, кто хочет здесь жить