just a couple of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just a couple of»

just a couple ofпару

Just a couple of days ago, I got some complaint calls.
Пару дней назад ко мне поступило несколько жалоб.
— Ah, just a couple of hours ago.
Пару часов назад.
You might be more than just a couple of tweaks away from a healthy relationship.
Ты мог бы сделать больше, чем пару уверток, уводящих от здоровых отношений.
Not the whole day, just a couple of hours in the afternoon.
Ну, не на целый день, на пару часов днём.
My son would like to say just a couple of words about me.
Мой сын желает сказать обо мне пару слов.
Показать ещё примеры для «пару»...
advertisement

just a couple ofпросто пара

Just a couple of mugs.
Просто пара дурачков.
Just a couple of old smoothies on the loose again... communicating with nobody but each other and an occasional deck steward.
Просто пара старых влюблённых вновь на свободе, только в обществе друг друга, и, время от времени, корабельного стюарда.
Guess we just a couple of crazy romantics.
Наверное, мы просто пара чокнутых романтиков.
Just a couple of follow-up tests.
Просто пара дополнительных анализов.
Just a couple of old friends having a cozy evening together.
Просто пара старых друзей проводят вместе приятный вечер.
Показать ещё примеры для «просто пара»...
advertisement

just a couple ofпарочка

Just a couple of snot-nosed kids getting in every kind of trouble you can think of.
Парочка сопляков, влезающая во все возможные неприятности.
No, just a couple of FSO agents and two guards.
Нет, парочка агентов ФСО и двое охранников.
I know I said I wouldn't be late, but they were just a couple of kids fresh off the boat, honey.
Я знаю, что обещал не опаздывать, но не мог бросить дело... там совсем молодая парочка, дети практически, родная.
They're just a couple of drunk assholes!
Парочка козлов надралась.
Just a couple of guys hanging out on the court.
Всего лишь парочка парней тусуется на корте
Показать ещё примеры для «парочка»...
advertisement

just a couple ofпросто парочка

Just a couple of kids necking.
Просто парочка обжимается.
Uh, just a couple of friends, Dad.
Просто парочка друзей, папа.
Just a couple of kooks.
— А, просто парочка придурков.
Just a couple of wannabe heroes came out of nowhere.
Просто парочка вообразивших себя героями, вышли из ниоткуда.
Now, just a couple of other questions about this whole theory.
Теперь, просто парочка других вопросов об этой теории.
Показать ещё примеры для «просто парочка»...

just a couple ofнесколько

In fact, the congressman endured open-heart surgery just a couple of years ago.
Несколько лет назад ему была сделана операция на сердце.
This is from a security camera in a hotel across the street from the shooting, just a couple of minutes after it happened.
Это снято камерой безопасности в гостинице через улицу , спустя несколько минут после того, как это случилось.
Ladies and gentlemen, the second half of our show will begin in just a couple of minutes.
— Дамы и господа, вторая часть нашего шоу начнется через несколько минут.
Can you imagine what what it would be like for them to have just a couple of days walking the halls as champions?
Ты можешь представить себе, что это для них значит — иметь возможность несколько дней ходить по коридорам в качестве чемпионов?
Listen. We'll be back in just a couple of minutes.
Мы вернемся к вам через несколько минут.
Показать ещё примеры для «несколько»...

just a couple ofпросто

This is just a couple of dorks with too much time on their hands and too many beers.
Ну, просто какие-то придурки у которых слишком много свободного времени и руки девать некуда.
Just a couple of friends having an awesome dinner party.
Просто друзья собрались на классном званом ужине.
Relax, just a couple of regular people, taking a stroll in a hospital.
— Спокуха. Мы обычные люди, просто решили прогуляться по больнице.
Oh, no. We're just a couple of musicians.
Нет, мы просто музыканты.
I mean, we're just a couple of guys talking here.
Мы же просто болтаем.
Показать ещё примеры для «просто»...

just a couple ofещё пару

Just a couple of minutes here will have nothing to breathe.
Еще пару минут и здесь нечем будет дышать.
Just a couple of minutes.
Еще пару минут, ладно?
Just a couple of questions.
Ещё пару вопросов.
Just a couple of days ago, you told me that a man held a gun to your head.
Еще пару дней назад ты говорил, что кто-то приставил пистолет к твоей голове.
Just a couple of questions, please, sir.
Еще пару вопросов, пожалуйста, сэр.
Показать ещё примеры для «ещё пару»...

just a couple ofтолько несколько дней

The girl... just a couple of days.
Девушка, только несколько дней.
Just a couple of days.
Только несколько дней.
It's just a couple of days.
Это всего лишь на несколько дней.
Just a couple of days.
На несколько дней.
Just a couple of days!
Всего на несколько дней.
Показать ещё примеры для «только несколько дней»...

just a couple ofвсего два

— Please, just a couple of words.
Пожалуйста, всего два слова.
Well, it seemed like it was a long time, but it was just a couple of days.
Мне показалось, что это было долго, но оказалось, всего два дня.
And that's just a couple of blocks from us.
От нас всего два квартала.
And we're just a couple of wins away from making the playoffs. — Really?
И всего две победы отделяют нас от плей-оффа.
It's just a couple of hours down there.
Это всего в двух часах езды отсюда.