job as — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «job as»

job asработу

In any case Benny, if you decide to quit, you can always get a job as an actor in some American suspense series.
В всяком случае, Бени, если ты решишь увольняться, ты всегда сможешь найти работу, например, в качестве артиста в каком-нибудь американском детективном сериале.
I think I may have lost my job as gardener.
Думаю работу садовника я потеряла.
Immediately quitting my job as editor-in-chief the day after Yuka ran away...
Сразу бросить работу в газете после того как Юка сбежала...
I found you a job as manager of the largest night club in Sokcho.
Я нашёл тебе работу менеджера в самом большом ночном клубе в Сокчо.
Now, I know someone as alert and amazing at his job as you must be, you must have some idea what happened here.
Я знаю кое-кого, кто всегда готов помочь, и кто изумительно делает свою работу, прямо как вы, должны же у вас быть предположения о том, что здесь произошло.
Показать ещё примеры для «работу»...
advertisement

job asработу в качестве

But I made him sauce, and he offered me the job as head chef!
Но я сделала ему соус, и он предложил мне работу в качестве шеф-повара!
But then after that, I finish my coffee and I go to my real job as an architect where I make an actual contribution to the world.
Но после этого, я допиваю свой кофе и иду на мою настоящую работу в качестве архитектора, где я вношу действительный вклад в благоустройство нашего мира.
He got a job as a journalist for a small English-language weekly.
Он получил работу в качестве журналиста для маленького англоязычного еженедельника.
So he gave you the job as a favor to a friend?
Значит, он дал тебе работу в качестве услуги другу?
You got a job as a detective.
Ты нашла работу в качестве детектива.
Показать ещё примеры для «работу в качестве»...
advertisement

job asдолжность

When your brother became head of the Carlsen Trucking service did you get a job as traffic manager with the company?
Мистер Фабрини, когда Ваш брат встал во главе транспортной компании Карлсена Вы получили должность старшего диспетчера компании?
Officer Delinko was promoted to his dream job as a detective... and got his first unmarked patrol car. Ahh!
Офицера Делинко повысили на должность его мечты он стал детективом и получил первую непомеченную машину.
The idea of gravity was worked out by sir isaac newton Who had the same job as me here at cambridge university Back in the 17th century.
Гравитационная теория была разработана сэром Исааком Ньютоном, который занимал ту же должность, что и я здесь, в кембриджском университете в 17 веке.
Shaï told me Rohmerieu had offered him a job as a UN Ambassador.
Ромерье предложил ему должность посла в ООН.
My job as Mayor of Gulfhaven is in serious jeopardy!
Моя должность мэра Галхевена находится под угрозой.
Показать ещё примеры для «должность»...
advertisement

job asзадача как

Since it is my job as a reporter to be there when the first car crosses the finish line it will be necessary for me to win.
Что? Поскольку моя задача как репортера заключается в том, чтобы быть уже на месте, когда первый автомобиль пересечет финишную черту, то мне придется победить.
Your job as parents is to define the rules... — Here.
Ваша задача как родителей — это установить правила... — Держи.
No, our job as doctors is to present the options,
Наша задача как врачей, озвучить варианты
You're hurting him, and your job as a parent is to make sure that nothing hurts him.
— Вы заставляете его страдать, а ваша задача как родителя — следить, чтобы ничто не причиняло ему боли.
He has to learn responsibility, and that's our job as parents to teach him that.
Он должен научиться ответственности, и наша задача как родителей, научить его этому.
Показать ещё примеры для «задача как»...

job asработать

Well, I've got a day job as well, you know.
Днями я иногда работаю.
That's my job as a mother.
Это я работаю матерью.
— You will have to pick a new body, for your job as a gay ambassador.
Ты должен выбрать новое тело. Ты будешь работать геем-послом.
The poor devil who couldn't get a job as an errand boy even if he had the guts to try?
Да он и посыльным не смог бы работать! Он никуда не годится!
Remind me to never get a job as a convenience store clerk.
Напомните мне никогда больше не работать в мини-маркетах!
Показать ещё примеры для «работать»...

job asобязанности

So we just handed over our job as parents to the army?
Мы передадим родительские обязанности армии?
And if I let you work with faulty information, well then I'm not doing my job as regional manager.
И если я позволю вам работать с ошибочной информацией, значит я не исполняю свои обязанности регионального менеджера.
Katrina, your job as gatekeeper does not apply to me, so I'm going to ask you one more time.
Дело в том, что я не знаю... Катрина, твои обязанности привратника не распространяются на меня, поэтому я спрошу тебя еще раз.
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling)
Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора — не даёт нам разориться.
It's my job as Mayor.
Это обязанность мэра.
Показать ещё примеры для «обязанности»...

job asполучить работу

You know, I could probably get a job as a fry girl at your local drive-through.
Я могла бы, вероятно, получить работу у гриля в местной забегаловке.
Vargas does all that so he can get a job as a driver and kidnap summers?
Варгас делал все это, чтобы получить работу водителя и похитить Саммерса?
Smart enough to land a job as a junior program coordinator in the office of radiation and indoor air at the EPA, until she was fired last month.
Достаточно умная, чтобы получить работу младшего координатора в управлении по вопросам радиации и воздуха, пока её не уволили в прошлом месяце.
I can't even even get a job as a page girl now.
Я теперь даже не могу получить работу корректора.
I just booked a job as one of Santa's little helpers at a party for Bongo Jeans.
Я только что получила работу одного из маленьких помощников Санты на вечеринке Джинсы Бонго.
Показать ещё примеры для «получить работу»...

job asработу помощника

Are you offering me a job as a bus boy?
Ты предлогаешь мне работу помощника официанта?
I got a job as a PA on a Fox show, it's in a video game studio.
Я получил работу помощника по производству в сериале Fox про игровую студию.
And eventually Tab got a job as, like, a teaching assistant you know, so it was easier to work it around with the kids...
И со временем Таби нашла работу помощником учителя, так что растить детей стало легче...
Parole says he's been holding a steady job as a busboy delivery man at Stradello's Steakhouse.
Офицер по условно — досрочному освобождению говорит, что он держался постоянной работы помощника официанта в стейкхаусе Страделло.
With your job as an assistant to a publicist Who pays you to date a whacked-Out movie star?
Со своей работой помощника публициста, которая платит тебе за то, чтобы ты встречалась с пьяным актеришкой?
Показать ещё примеры для «работу помощника»...

job asпост

Only that the job as Commissioner of Police will be free in six months.
Пост комиссара полиции освободится через шесть месяцев.
You left a prestigious job as a United States attorney to teach public high school?
Вы бросили престижный пост прокурора США, чтобы работать в средней школе?
Does this mean that one of you is going to be taking over her job as principal?
— Получается, что пост директора теперь займет один из вас?
I want to quit my job as Vice President of the United States.
Я хочу уйти с поста вице-президента США.
One thing I've never understood is why you quit your job as my designer.
Норма, я так и не понял одну вещь: почему ты ушла с поста моего дизайнера?

job asработу продавца

Remember that summer Uncle Jim offered me a job as a telemarketer in Jersey?
Помнишь то лето, когда дядя Джим предложил мне работу продавца на телефоне в Джерси?
Don't you have to get to your job as a mattress salesman ?
Разве ты не должен ехать на работу продавца матрацев?
That kid came in here looking for a job as a lingerie salesman.
Это парень пришел сюда в поисках работы продавца нижнего белья.
Yeah, I even had to take a second job as a door-to-door vacuum salesman.
Мне даже пришлось пришлось устроиться на вторую работу продавцом пылесосов, который ходит по домам.
You know, Max, I'm getting fed up with my job as a motorcar salesman.
Знаешь Макс, я очень устал от своей работы продавцом машин.