it would be good for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it would be good for»

it would be good forбудет лучше

It would be better for me if you go now.
Будет лучше, если ты уйдешь.
Maybe it would be better for you to take Deputy Yndar.
Возможно, будет лучше, если вы возьмете с собой Яндара.
I would cause too much trouble It would be better for me, if I went to a different orphanage, she said.
От меня одни неприятности, и будет лучше, если я переведусь в другой приют, — так она сказала.
We decided that it would be best for Chuck to date a civilian.
Мы решили, что будет лучше, если Чак будет встречаться с гражданской.
Sidney thought it would be best for us if we professionals and family To take to you guys the news.
Сидни подумал, что будет лучше, если мы, как профессионалы и родственники, сообщим вам эту новость.
Показать ещё примеры для «будет лучше»...
advertisement

it would be good forэто пойдёт на пользу

You made me realise it would be good for the prosperity of our village.
Благодаря вам я понял, что это пойдёт на пользу нашей деревне.
Matthew and I thought it would be good for you... but you still crept away to be alone... like you and Philip always did.
Мы с Мэттью думали, что тебе это пойдет на пользу... но ты все стремилась к одиночеству... Вы с Филлипом всегда любили уединиться.
They said it would be good for the baby.
Сказали, это пойдет на пользу ребенку.
They said it would be good for the baby.
Сказали, что это пойдет на пользу ребенку.
It would be good for both of you.
Это пойдет на пользу вам обоим.
Показать ещё примеры для «это пойдёт на пользу»...
advertisement

it would be good forбудет полезно

David thinks that it would be good for me to travel through Europe.
Дэвид считает, что мне будет полезно съездить в Европу.
Thought it would be good for Lisa to have a relationship.
Я думала, Лизе будет полезно наладить с ним отношения.
No, I really think that it would be good for me to know why you cannot live without this other woman.
Нет, я, правда, думаю, что мне будет полезно знать почему ты не можешь жить без той другой женщины.
— Dr. Keener thought it would be good for her To walk from camp to her appointment by herself.
— Доктор Кинер решила, что ей будет полезно ходить из лагеря на встречи самостоятельно.
You know, it would be good for Manny to have a little bit of fun.
Знаешь, Мэнни будет полезно немного развлечься.
Показать ещё примеры для «будет полезно»...
advertisement

it would be good forмне было бы неплохо для

It would be good for me to get out of St. Louis for awhile.
Для меня было бы неплохо убраться из Сант Луиса ненадолго.
Okay, well, Adam mentioned that it would be good for me to stop by.
Ладно. Адам просто упоминал, что было бы неплохо, если бы я заглянула как-нибудь.
Andrew thought it'd be good for the film... to show how the Jeffersonian and the federal prosecutor's office work together.
Эндрю подумал, что было бы неплохо показать в фильме, как сотрудники института Джефферсона и федеральный прокурор работают вместе.
I think it would be good for us to go out one night a week... -...where it's just you and me.
Было бы неплохо хоть раз в неделю проводить вечер вдвоем.
This is all routine, but I thought it'd be good for us to jump into our prep. Iron out the kinks before we get in front of a judge.
Это простая формальность, но думаю, будет неплохо немного подготовиться, отточить все детали перед встречей с судьёй.
Показать ещё примеры для «мне было бы неплохо для»...

it would be good forя бы подошла для

I would never want to force your hand But please understand, I'd be good for you
Я бы никогда не принудила вашу руку, но поймите, я бы подошла для вас.
But you really should know, I'd be good for you
Но вам действительно следует знать, я бы подошла для вас.
There's a couple of parts in this movie I think you'd be good for.
Есть в этом фильме пара ролей, которые подойдут для тебя.
— And you think she'd be good for me?
— И ты думаешь, она мне подойдёт?
Which has to imply, I'd be good for you
Я считаю, что подошла бы тебе.
Показать ещё примеры для «я бы подошла для»...

it would be good forлучше быть

It would be best for you to be honest with me.
Лучше будь честен со мной.
I think it would be better for you to be more cautious from now on.
Тебе лучше быть осторожнее.
Believe me, you'd be better for it when I leave this behind me.
Поверьте, вы будете лучше для него когда я оставляю это позади.
You know, if we're gonna be taking care of Marshall, maybe it'd be best for him if we didn't go to Houston and we just stayed here.
Ты знаешь, если мы будем приглядывать за Маршаллом, может быть для него будет лучше, если мы не поедем в Хьюстон, а останемся здесь.
The doctor said it would be good for her to be around familiar faces.
Доктор сказал, что ей лучше быть в знакомом окружении.
Показать ещё примеры для «лучше быть»...