it will take — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it will take»

it will takeя возьму

I guess, I don't know, I'll take some alcohol.
Я не знаю, думаю, я возьму что-нибудь выпить.
I'll take four or five of these.
Я возьму четыре или пять таких.
I THINK I'LL TAKE THE CAST OF THE IMPRESSION, TOO.
Я возьму отпечаток с собой.
I'll take a vacation, six weeks, eight weeks.
Я возьму отпуск. Шесть недель или восемь, не знаю.
I'll take you to the party.
Я возьму тебя на свадьбу.
Показать ещё примеры для «я возьму»...
advertisement

it will takeя позабочусь

— Now you go hide someplace I'll take care of everything.
— Спрячьтесь куда-нибудь а я позабочусь обо всем.
Here, I'll take care of her.
Эй, я позабочусь о ней.
I'll take care of him myself.
Я позабочусь о нем сам.
I'll take care of him.
Я позабочусь о нем.
I'll take care of him.
Я позабочусь о нем.
Показать ещё примеры для «я позабочусь»...
advertisement

it will takeя отвезу

I'll take him and apologize for both of them.
Я отвезу его и извинюсь от имени обоих.
We'll take her to the hospital.
Отнесите её в машину, я отвезу её в больницу.
Suppose you meet me after work and I'll take you there?
Давайте, вы встретите меня после работы, и я отвезу вас туда.
When you're older, I'll take you to Kentucky and Virginia.
Когда ты вырастешь, я отвезу тебя в Кентукки и Вирджинию.
But first I'll take you to a little place... -...where you can tidy up a bit.
Но сначала я отвезу вас в одно место, где вы сможете немного почистить вашу одежду.
Показать ещё примеры для «я отвезу»...
advertisement

it will takeмы берём

Now, we'll take lot number 20, right at the corner of DeSota Avenue.
Мы берем лот номер 20, правый угол ДеСота Авеню.
WE'LL TAKE IT.
Мы берём его.
WE'LL TAKE EVERY CARE OF HER.
Мы берем всю заботу о ней.
All right. I'll take her with me then.
Хорошо, беру её с собой.
— Right, I'll take the lot.
— Отлично! Беру все.
Показать ещё примеры для «мы берём»...

it will takeя отведу

I'll take you to a funny place.
Я отведу тебя в одно замечательное место.
I'll take you to the cashier's and get the money.
Пойдёмте, я отведу вас к кассиру и дам денег.
I'LL TAKE HIM TO HEADQUARTERS.
Я отведу его в участок.
— Come on, I'll take you.
— Заходи, я отведу тебя.
I'll take you right...
Я отведу тебя прямо...
Показать ещё примеры для «я отведу»...

it will takeзаберу

I feel you won't need these, so I'll take care of them. — That is, if you don't mind. — Not at all.
Я думаю, вам это ни к чему, Вустер, так что я заберу обойму, если вы, конечно, не возражаете.
But if you say you don't accept it, I'll take it with me.
Но если ты говоришь, что не принимаешь её, я заберу его с собой.
I'll leave the two of you to say goodbye and then I'll take her to the ward, all right?
Я дам вам время попрощаться, а потом заберу малышку в палату, хорошо?
Gen will replace the stem, and then I'll take it back.
Пусть сначала Ген заменит стебель, тогда и заберу.
When Zenta and Sampei grow up you'll take it back as was decided.
Когда Дэзнта и Сампэи вырастут они заберут её обратно, как было решено.
Показать ещё примеры для «заберу»...