it took me a long time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it took me a long time»

it took me a long timeмне потребовалось много времени

It took me long time to save up for this.
Мне потребовалось много времени, чтобы накопить на это.
You know, it took me a long time to get over what happened with us that night.
Знаешь, мне потребовалось много времени, чтобы забыть то, что случилось той ночью.
It took me a long time to see past that to the monster beneath.
Мне потребовалось много времени, чтобы разглядеть в нем монстра.
Look, it took me a long time to figure it out, but I messed up and I own it.
Послушай, мне потребовалось много времени, чтобы в этом разобраться, я ошибся и признаю это.
It took me a long time to trust anybody.
Мне потребовалось много времени,чтобы доверять кому-то.
Показать ещё примеры для «мне потребовалось много времени»...
advertisement

it took me a long timeмне понадобилось много времени

It took me a long time to realize that essential truth.
Мне понадобилось много времени, чтобы понять эту важную истину.
It took me a long time to recover.
Мне понадобилось много времени, чтобы оправиться.
It took me a long time to accept my Sam.
Мне понадобилось много времени, чтобы принять моего Сэма.
It took me a long time to bring it up to you, how could you do this without giving it any thought?
Мне понадобилось много времени, чтобы сделать тебе предложение, как ты можешь отвечать, даже не подумав?
It took me a long time to make that.
Мне понадобилось много времени, чтобы скопить их.
Показать ещё примеры для «мне понадобилось много времени»...
advertisement

it took me a long timeдолго я

It took me a long time to find you.
Долго я вас искала.
it took me a long time to find you.
Долго я вас искала
He convinced me I was some sort of goddess, and it took me a long time to get over it.
Убедил меня, что я какая-то богиня. И я долго не могла выкинуть это из головы.
It took me a long time to come.
Я тоже долго не приезжал.
Well, it took him a long time to get comfortable around me, too.
Ну, ко мне от тоже долго привыкал.
Показать ещё примеры для «долго я»...
advertisement

it took me a long timeу меня заняло много времени

It Took Me A Long Time To Find Geoffrey.
У меня заняло много времени, чтобы найти Джефри.
And it took me a long time to realize that the things that I did when I was younger were beyond my control.
И у меня заняло много времени, чтобы понять, что все, что я сделала когда была моложе, было вне моего контроля.
Did it take you a long time?
Это заняло у тебя много времени?
You know, it took me a long time to decide to marry her, so I don't care that it took her a few weeks, couple of months, whatever, to set a date.
Ты знаешь ,это заняло у меня много времени,чтобы решить жениться на ней, таким образом мне все равно , что это заняло пару недель, пару месяцев, чтобы назначить дату.
Ms. Bess, but I can see it took you a long time to do it.
Мисс Бэсс, но, как я вижу, это заняло у Вас много времени.
Показать ещё примеры для «у меня заняло много времени»...

it took me a long timeя очень долго

Look, it took me a long time to find him,
Слушай, я очень долго его искала.
It took me a long time to fix it
Я очень долго с ним возился.
It took me a long time to build ACN Digital.
Я очень долго создавал ACN Диджитал.
It took me a long time to figure that out.
До меня это очень долго доходило.
And even then, it took me a long time To even know that I wanted him-
И даже когда нашла, очень долго осознавала, что он мне нужен...