it just happened — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «it just happened»

«Это просто случилось» или «это просто произошло».

Варианты перевода словосочетания «it just happened»

it just happenedя просто

And I just happened to notice.
И я просто это заметила.
I just happened to be around.
Я просто была рядом.
I just happen to be more of a dog lover. — Yeah, yeah.
Я просто больше люблю собак.
You know, I just happened to be in the area, so I thought...
Знаешь, я просто был поблизости, поэтому уж решил...
I just happened to hear the piano.
Я просто услышал пианино.
Показать ещё примеры для «я просто»...
advertisement

it just happenedслучайно

So you just happened to leave it in here?
Значит, это случайно он там остался?
I just happen to have a chance cube here.
У меня тут случайно оказалась игральная кость.
I was lying when I said I just happened down here.
Я солгал, когда сказал, что случайно тут оказался.
— And you just happened to come by here.
И случайно проезжал мимо.
Tosha wasn't killed because she just happened by that mess.
Тоша погибла не потому, что случайно попала в ту заваруху.
Показать ещё примеры для «случайно»...
advertisement

it just happenedэто случилось

They just happened in a wee while ago.
Это случилось очень давно.
It just happened 20 minutes ago. Of course.
Это случилось 20 минут назад.
Look at Germany, it just happened as no one expected.
Посмотри на Германию, это случилось, когда никто не ожидал.
But I didn't mean to hurt anybody and it just happened.
Я не собиралась никому причинять вред, но это случилось.
Alright, it just happened, really.
Так случилось.
Показать ещё примеры для «это случилось»...
advertisement

it just happenedэто просто случилось

You know, it just happened.
Это просто случилось, понимаете.
Then one day, it just happened.
Потом в один прекрасный день, это просто случилось.
I just get wrapped up in the moment and boom, it just happens.
Я просто втянулся в ситуацию и бум, это просто случилось.
It just happened, that's all.
Это просто случилось, вот и все.
It happened, suddenly it just happened
Это случилось, внезапно это просто случилось
Показать ещё примеры для «это просто случилось»...

it just happenedэто только что произошло

Then it just happened.
А затем это произошло.
It just happens we don't always know why.
Это произошло. Мы не всегда знаем почему.
And it just happened.
И всё произошло.
But it just happened in this flash of a moment--
Все произошло в мгновение ока--
Because it just happened.
Потому что это только что произошло.
Показать ещё примеры для «это только что произошло»...

it just happenedтак получилось

It just happened that way.
Так получилось.
We just happen to be close personal friends with the princess.
Ну, так получилось, что мы близкие друзья принцессы.
But it just happened.
Но так получилось ..
It just... it just happened, alright?
Так получилось...
You just happen to know someone who just happened to wander into town?
Так получилось, что ты знаешь того, кто случайно пришёл в город?
Показать ещё примеры для «так получилось»...

it just happenedвы просто случайно

We just happen to have run into each other here.
Мы просто случайно здесь столкнулись.
We just happened to run into each other shortly after your accident.
Мы просто случайно встретились после твоего несчастного случая.
I just happened to be in the area.
Я просто случайно оказался поблизости.
I just happened to pass by.
Я просто случайно проходила мимо.
You just happened to be passing when you received this distress call?
И вы просто случайно пролетали мимо, когда поймали этот сигнал?
Показать ещё примеры для «вы просто случайно»...

it just happenedэто просто произошло

It just happened. Toilet paper became bathroom tissue.
Это просто произошло! "Туалетная бумага" стала "Гигиенической салфеткой"!
it just happened.
это просто произошло.
Well, it wasn't planned, it just happened.
Ладно, но это не было спланировано, это просто произошло.
I couldn't help it, it just happened!
Я ничего не могла поделать, это просто произошло!
I don't think she faked it. She just happened to seize right in the middle of drowning her child?
С ней просто произошёл припадок, когда она пыталась утопить своего ребёнка?

it just happenedты совершенно случайно

She just happened to mention how you two boys had such a nice time today.
Совершенно случайно она упомянула, что вы, мальчики, сегодня неплохо развлекались.
you just happen to have it with you.
Оно совершенно случайно при тебе.
So he just happened to have a seizure at the exact time that we stuck him in a sauna?
Значит, припадок у него был совершенно случайно в тоже время, когда мы засунули его — в сауну?
And I just happen to need that money.
Совершенно случайно мне нужны эти деньги.
And you just happened to be reading it?
А ты совершенно случайно его читал в тот день?