it certainly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it certainly»

it certainlyконечно

I certainly do.
Конечно, да.
It certainly does.
— Да, конечно.
We certainly are.
Конечно!
I certainly did.
Конечно, видела.
— Well, yes, it certainly is good to see you.
— Да, я конечно, я рад вас видеть.
Показать ещё примеры для «конечно»...
advertisement

it certainlyбезусловно

You certainly are.
Безусловно.
Whatever it is, it certainly can travel.
Чтобы это ни было, но, безусловно, что это может двигаться.
I said you certainly are a flop in some departments.
Что в некоторых вопросах ты, безусловно, неудачник.
Or it certainly seems like it.
Или это, безусловно, кажется так.
Yes, it certainly was.
Безусловно.
Показать ещё примеры для «безусловно»...
advertisement

it certainlyопределённо

Yup, you certainly got me hopped up.
Да, определенно взвинтила.
It certainly is wonderful soup, Mr Rubens.
Определенно суп чудесен, мистер Рубенс.
Yeah, she certainly was.
Определённо.
He certainly is.
Определенно так.
He certainly has changed.
— Он, определенно, изменился.
Показать ещё примеры для «определённо»...
advertisement

it certainlyвы уверены

Are you certain you sent it off?
Вы уверены, что отправили его?
— Are you certain you sent it to me?
— А вы уверены, что посылали его мне?
Are you certain that I have not seen you before?
Вы уверены, что я не видел вас раньше?
Are you certain that God and men will continue to assist you?
Вы уверены, что Господь и люди будут и впредь помогать вам?
Are you certain Panfleta is a millionaire?
А вы уверены, что миссис Панфлета — миллионерша?
Показать ещё примеры для «вы уверены»...

it certainlyуж точно

Yeah, you certainly do.
Это уж точно.
He didn't look married and he certainly didn't act married.
Он не выглядел женатым, и уж точно не вел себя как женатый человек.
Well, you certainly haven't been acting like a secretary.
Но ты ведешь себя уж точно не как секретарша.
Laugh, Curtin, old boy, it's a great joke played on us... by the lord of fate or nature, whatever you prefer... but whoever or whatever played it certainly had a sense of humor!
Кёрти, старина, отличную шутку сыграл с нами... Господь, или судьба, или природа — на твой вкус. Но этот кто-то или что-то уж точно парень с юмором.
She's not a hag, and she certainly doesn't look old to me.
Она не ведьма, и как по мне, не такая уж старая.
Показать ещё примеры для «уж точно»...

it certainlyя очень

I certainly appreciate you calling me right away.
Я очень рад, что Вы позвонили мне.
I certainly am glad you came.
Я очень рада, что вы пришли.
I certainly hope that I should not be here, when Steven and Dodo get back I...
Я очень надеюсь, что мне не придется здесь остаться, когда Стивен и Додо вернуться, я...
I certainly hope you're wrong about Tom.
Я очень надеюсь, что ты ошибаешься насчёт Тома.
It certainly is a beautiful view from over here at the window.
Очень красивый вид... отсюда, из окна. Да, знаю.
Показать ещё примеры для «я очень»...

it certainlyнесомненно

Yeah, you certainly have.
Да, несомненно предали.
He certainly is.
Несомненно.
You certainly are a most headstrong individual.
Вы, несомненно, человек очень сильной воли.
She certainly was.
Несомненно.
You certainly are.
Несомненно.
Показать ещё примеры для «несомненно»...

it certainlyразумеется

I certainly am.
Разумеется, да.
She certainly is.
Разумеется, да.
I certainly can if His Highness would do me the honor...
Разумеется, если его высочество окажет мне честь...
It certainly does.
Ну, разумеется.
He certainly does.
Разумеется.
Показать ещё примеры для «разумеется»...

it certainlyещё

I certainly would.
Еще как.
You certainly did.
Ещё как.
I certainly do.
Ещё как.
It certainly was.
Ещё как!
I certainly will not!
Еще чего!
Показать ещё примеры для «ещё»...

it certainlyя надеюсь

I certainly hope so.
Я надеюсь.
Well, I certainly hope you have something nice in your stocking.
Ну, я надеюсь, вам будут прекрасные подарки.
I certainly hope so, for both of you.
Я надеюсь на это, ради вас обоих.
Well, I certainly hope not.
Надеюсь, что нет. Одной мне хватило.
And I certainly hope that Hitler doesn't call on me.
Надеюсь, и Гитлер не вздумает явиться в гости ко мне.
Показать ещё примеры для «я надеюсь»...