я очень — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я очень»

я оченьi am very

Мне очень жаль слышать об этом, но я... я здесь не при чём.
I am very sorry to hear that, but I... was not involved.
Я очень недоволен знакомством с вами.
I am very displeased to meet you. — Really?
Я очень рада.
I am very happy.
Я очень разочарован вами.
I am very disappointed in you.
Ну что ж, мадемуазель Жанна, я очень рад, что встретил вас этим вечером.
Miss Jeanne, I am very happy to have met you this evening.
Показать ещё примеры для «i am very»...
advertisement

я оченьi'm very

Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой.
Rebecca, I'm very glad you're welcoming the opportunity to work on yourself.
Я очень разочарован в Вас, молодой человек.
I'm very disappointed in you, young man.
Я очень рада за тебя, Мануэла
I'm very glad of that, Manuela
Ты знаешь, я очень рад, что Джекилл опаздывает.
You know, I'm very glad Jekyll is late.
Я очень сожалею, что опоздал, сэр.
I'm very sorry to be late, sir.
Показать ещё примеры для «i'm very»...
advertisement

я оченьi'm sorry

Мне очень жаль, но мы должны знать.
I'm sorry, but we'll need to know.
— Извини, мне очень жаль.
Excuse me. I'm sorry.
Мне очень жаль но, вы не можете взять собаку с собой.
I'm sorry, but you can't take the dog inside.
Мне очень жаль, мисс Андервуд.
I'm sorry, Miss Underwood.
Мне очень жаль, что вы о нас так думаете, мистер Алленбери.
Well, I'm sorry you feel that way about us, Mr. Allenbury. I realize that we've fought in the past... but it's always been a good, clean fight.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...
advertisement

я оченьi'm terribly

Мне очень жаль, мистер Дюбуа, но моё присутствие здесь необходимо.
I'm terribly sorry, Mr. Dubois, but it is necessary that I be here.
Мне очень жаль, но боюсь, я не смогу поехать с вами.
I'M TERRIBLY SORRY. I'M AFRAID I CAN'T GO WITH YOU NOW.
Мне очень жаль, но я смогу заплатить только в следующий раз.
I'm terribly sorry, but could I pay you next time?
Мне очень жаль, что я заставила вас ждать,.. ...но произошла небольшая задержка.
I'm terribly sorry to have kept you waiting but there's been a slight hitch in the proceedings.
Джентльмены, я очень извиняюсь, но это не моя вина.
Gentlemen, I'm terribly sorry, but it's really not my fault.
Показать ещё примеры для «i'm terribly»...

я оченьi really

Ну знаешь, там парочка приложений, которые мне очень нравятся, но.. возможно.. определенно ничего.
Oh, you know, I have a few apps that I, that I really love, but, um... probably... definitely... nothing.
Мне очень нужно с кем-нибудь поговорить, и ты единственный, с кем я могу поговорить, потому что я всё испортила.
I really need someone to talk to, and you're the only one that I can talk to, um, because I've messed everything up.
Ну что ты, у меня очень спокойный характер.
I'm really the quiet type.
— У меня очень строгий начальник.
The boss is really strict.
Я очень увлекался оригами, когда учился в пятом классе.
I was really into origami when I was in the fifth grade.