is immune — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is immune»

is immuneиммунной

The worm builds a wall, uses secretions to shut down the body's immune response and control fluid flow.
Червь создает стену, использует выделения, чтобы выключить иммунную реакцию и контролировать поток жидкости.
And that might be good for business, because you will develop stronger antibiotics and ruin people's immune systems altogether.
И это на пользу бизнесу, ведь вы будете делать новые антибиотики — и разрушать иммунную систему!
The pathogen overloaded the body's immune response, primarily attacking the digestive system.
Патоген перегрузил иммунную реакцию, в первую очередь нападая на пищеварительную систему.
An injection of sickness to stimulate society's immune system.
Это зараза, чтобы усилить иммунную систему общества.
Because before that, they are protected by their biological mother's immune system.
Потому что до этого они защищены иммунной системой своей биологической матери.
Показать ещё примеры для «иммунной»...
advertisement

is immuneя невосприимчив к

I am immune to flattery.
Я невосприимчив к лести.
Okay, but I must warn you, as a professional, I'm immune to...
Хорошо, но я должен предупредить тебя, как профессионал, я невосприимчив к...
So Hunters are immune to torture?
Значит, Охотники невосприимчивы к пыткам.
Thomas is the only one who's immune to the virus.
Томас — единственный, кто невосприимчив к вирусу.
All drawn to the man who is immune to death.
Все ведется к человеку который невосприимчив к смерти.
Показать ещё примеры для «я невосприимчив к»...
advertisement

is immuneменя иммунитет

I am immune.
У меня иммунитет.
I'm immune to all this.
У меня иммунитет ко всему этому.
I'm immune, remember?
У меня иммунитет, не забыл?
I'm immune.
У меня иммунитет.
I'm immune.
У меня иммунитет.
Показать ещё примеры для «меня иммунитет»...
advertisement

is immuneнеуязвим

But your son was immune to us.
Но твой сын был неуязвим.
And it sickened him to see how Balder was immune from all sorts of attacks.
И его коробило от того, что Бальдр был неуязвим для любых атак.
No life is so sunny, no-one is immune.
Жизнь не такая счастливая, неуязвимых нет.
No-one is immune.
Неуязвимых нет.
Only the living brain is immune.
Только живой мозг неуязвим.
Показать ещё примеры для «неуязвим»...

is immuneзащищён

I mean... nobody's immune.
Я имел в виду никто не защищен.
Nobody's immune.
Никто не защищён.
I'm immune to the plague, my queen, but not fire.
Я защищен от чумы, моя королева, а не от огня.
'Cause I'm immune to these trouble things?
Потому что я защищена ото всех бед?
What makes you so sure that you are immune from the same fate?
Что заставляет вас думать, что вы защищены от такой же судьбы?
Показать ещё примеры для «защищён»...

is immuneзастрахован

And in Simon, a successful lawyer, a popular man, we see that none of us is immune, and that each of us needs God.
И в случаи Саймона, успешного адвоката, популярного человека, мы видем, что никто из нас не застрахован, и каждый нуждается в Господе.
None of us is immune, Jethro.
Никто из нас от этого не застрахован, Джетро.
None of us are immune for making bad decisions.
Никто из нас не застрахован от принятия неверных решений.
Few are immune.
Мало кто застрахован.
No one's immune!
Никто не застрахован!
Показать ещё примеры для «застрахован»...

is immuneдействуют

The ones who can understand are degenerates, they are immune to the radiation and a strikes are just painful.
Единственные кто хоть что-то понимает, это выродки. Излучения на них не действуют, а удары вызывают боль.
Valentino is now 31, and he's having to dig very deep indeed to fight off these youngsters, who are immune to his mind games.
и ему нужно очень постараться, чтобы одолеть этих мальчишек, на которых не действуют его уловки.
For one thing, you've confirmed my suspicion that I'm immune to Kryptonite.
Во-первых, ты подтвердила мои подозрения, что на меня не действует криптонит.
You are immune to radiation. You don't afraid of transmitters. So now you'll be a liaison.
На Вас не действует радиация, Вы не боитесь излучателей, значит теперь Вы будете связным, и когда я прикажу...
I'm immune to it but I've seen it work on some people.
На меня это не действует, но на других даже очень. На пациентов тоже.

is immuneвы имеете иммунитет

If it's true that Mr. Waters is subject to the military hierarchy, I will conclude that he and Martinel are immune to lawsuit.
Если это правда, что мистер Уотерс — часть военной иерархии, я приду к выводу, что он и «Мартинел» имеют иммунитет к судебному иску.
A small percentage of the population is immune to the effects of capsicum.
Небольшой процент населения имеет иммунитет к действию перечного спрея.
But not being immune to human diseases, they end up dying.
Но не имея иммунитета к человеческим болезням, они заканчивают смертью.
We haven't been able to narrow the time frame precisely, but it appears that anything brought onboard over the past 30 to 40 weeks is immune.
Нет возможности обозначить временные рамки более точно, но похоже на то, что всё, что мы принесли на борт за последние 30-40 недель имеет иммунитет.
You've already had typhus so you're immune.
У вас уже есть тиф, и вы имеете иммунитет.