is history — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «is history»
is history — истории
It is our unshakeable belief in ourselves... that is our hope for the youth... to carry on the work which has been put before them in the stormy years... of the revolt of 1918 in Munich... and which is already part of the entire German nation's history.
Это наша непоколебимая вера в себя... это наша надежда на молодежь... которой предстоит продолжить работу заложеной пред нею в бурные годы... мятежа 1918 года в Мюнхене... который уже является частью национальной истории Германии.
These are facts, historical facts not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless.
Это факты, исторические факты, не из школьных учебников и книги истории Веллса, но из исторических источников.
800 years of Denmark's history have left their mark on its churches.
800 лет датской истории оставили свои следы на этих церквях.
But the scourge of radiation poisoning distorting their minds and their bodies, generation after generation set them back to the dark ages of man's history.
Но чума радиационного отравления, разрушающая их разум и их тела, поколение за поколением, отослало их назад в тёмные века человеческой истории.
You know why? They don't know the firm's history and my part in it
Потому что они не знают истории фирмы и не знают ничего обо мне, который ее поднял!
Показать ещё примеры для «истории»...
advertisement
is history — ты уже история
You are history, guy.
Ты уже история, Туз!
You know what you are, my friend, you are history.
— Знаешь что, мой друг, ты уже история.
You're history, buddy.
Ты уже история, приятель.
You're history.
— Ты уже история.
Word is he's on the up, and you are history.
Говорят, теперь он на вершине, а ты уже история.
Показать ещё примеры для «ты уже история»...
advertisement
is history — в прошлом
My days of rescuing slave girls from Planet 10 are history.
Мои дни спасения рабынь с Десятой планеты — в прошлом.
Fred Krueger's history.
Фред Крюгер — в прошлом.
After that I'm history.
И все это в прошлом.
I know you got a bad break, but that's history and you'd better fuckin' forget it, 'cause if you can't...
Я знаю, тебе не везло. Но это прошлое, забудь о нём! А не сможешь,..
There's a history there.
У нас есть прошлое.
Показать ещё примеры для «в прошлом»...