is dull — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «is dull»
is dull — это скучно
This is dull.
Это скучно!
— Is this dull?
— Это скучно?
This is dull.
Это скучно.
I'm afraid this is dull for Irena.
Боюсь, что для Ирены это скучно.
It's dull.
Это скучно.
Показать ещё примеры для «это скучно»...
advertisement
is dull — тупой
Danny's body ached for junk, but it was a dull ache now, dull and hopeless.
Тело Дэнни все еще ныло по джанку, но теперь тупой болью, тупой и безнадежной.
I don't know what that is on account of being dull.
Я не знаю что это, потому что я тупой.
Well, I hope the butter knife is dull.
— Проверь, чтобы ножи были тупыми.
Those fellas are dull as dishwater.
Те ребятки настолько же тупы, как рыбы.
And that would explain why the blade was dull.
Тогда понятно, почему лезвие было таким тупым.
Показать ещё примеры для «тупой»...
advertisement
is dull — что ты зануда
Said I was dull and boring.
Сказал, что я зануда и скучен.
Maybe they think he's a pervert, or... Or maybe they just think he's dull.
Они считают его извращенцем или занудой.
Gods, you're dull.
Боги, какой же ты зануда.
At least May, you know he's going to be dull before you see him.
Что касается Мэя, так по нему хотя бы видно, что он будет занудой, еще до того как с ним познакомишься.
But you think I'm a dull boy anyway. Don't you?
Но вы-то в любом случае считаете меня занудой, так?
Показать ещё примеры для «что ты зануда»...
advertisement
is dull — быть скучно
This is why I told her to be dull.
Вот почему я сказал ей быть скучной.
She was supposed to be dull, Mike.
Она должна была быть скучной, Майк.
It might be dull.
Это может быть скучно.
It may be dull, but I'm determined.
Это может быть скучно, но я решителен.
— DAN: Remember, Sue, be dull. — I will.
— Не забудь, Сью, будь скучной.
Показать ещё примеры для «быть скучно»...
is dull — что они унылые
You said our wedding was gonna be dull?
— Ты сказал, что наша свадьба будет унылой?
We may follow the conventional route to matrimony but we will never be dull.
Наш брак может идти обычным путем, но он никогда не будет унылым.
Yeah, but it was dull, or foggy, or gray.
Да, но всё было уныло или туманно или серо.
A house is dull.
Дом уныл.
Let's face it, we're dull.
Давай признаем это, мы унылые.
Показать ещё примеры для «что они унылые»...