is driving me crazy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is driving me crazy»

is driving me crazyсводит меня с ума

All this waiting is driving me crazy.
Всё это ожидание сводит меня с ума.
This costume for the play is driving me crazy.
Этот костюм для спектакля сводит меня с ума.
This Lumumba is driving me crazy.
Этот Лумумба сводит меня с ума.
And then I realized that it was the hope that was driving me crazy.
А потом я поняла, что именно надежда сводит меня с ума.
This new telephone number is driving me crazy.
Этот новый телефонный номер сводит меня с ума.
Показать ещё примеры для «сводит меня с ума»...

is driving me crazyона меня с ума сведёт

You're driving me crazy.
Ты меня с ума сведёшь.
You're driving me crazy!
Ты меня с ума сведёшь!
You're driving me crazy!
Ты меня с ума сведешь.
You're driving me crazy.
Ты сведешь меня с ума!
You're driving me crazy!
Ты сведешь меня с ума!
Показать ещё примеры для «она меня с ума сведёт»...

is driving me crazyс ума сойти

This is driving me crazy.
С ума сойти.
This is driving me crazy!
С ума сойти!
It's driving me crazy.
С ума сойти.
It's driving me crazy.
С ума сойти
This is driving me crazy.
Я с ума сойду!
Показать ещё примеры для «с ума сойти»...

is driving me crazyменя бесили

Yeah, and it's driving me crazy.
Это меня и бесит.
Finish my daughter's little fucking homework assignment... which is driving me crazy.
И закончу чертово домашнее задание моей дочери, которое меня бесит.
Geez, he's driving me crazy.
.. как же бесит...
Herrmann's back, glued to her side, which is driving her crazy.
Херман вернулся, ни на шаг от неё не отходит, а её это бесит.
I come up here sometimes when I can't sleep or I'm trying to reconcile particle data, or when Darcy's driving me crazy.
Я поднимаюсь сюда, когда не могу уснуть или пытаюсь сверять частицы, или когда меня бесит Дарси.
Показать ещё примеры для «меня бесили»...

is driving me crazyчто сходишь с ума

I was no closer to finding Piper, and I was driving myself crazy, wondering where I went wrong, and why NZT had failed me.
Я не приблизился к спасению Пайпер, сходил с ума, прокручивая, в чём я ошибся, почему НЗТ подвело меня.
You're driving me crazy.
Я схожу с ума.
Yeah, your girl left you again, and this time it's driving you crazy because you know you really messed things up.
Да. Девчонка опять тебя бросила, а с ума ты сходишь, потому что знаешь, что сам облажался.
Now you are driving me crazy!
Я уже с ума схожу.
It was driving me crazy.
Я сходил с ума.
Показать ещё примеры для «что сходишь с ума»...

is driving me crazyпросто сводишь меня с ума

He's driving you crazy.
Он просто сводит тебя с ума.
The guitarist from my band is driving me crazy.
Гитарист из моей группы меня просто с ума сводит.
It's driving me crazy.
Он меня с ума сводит просто.
You're driving me crazy.
Ты меня просто сводишь с ума.
Basanti, you star-crossed girl, you're driving me crazy
Басанти, ты несчастная девочка. Ты просто сводишь меня с ума

is driving me crazyвыводил меня из себя

Well, they've been driving me crazy.
Они выводят меня из себя.
My boyfriend Jason's driving me crazy.
Мой парень Джейсон выводит меня из себя.
Is this driving you crazy, too?
Тебе тоже это выводит из себя?
It's driving me crazy, and I couldn't tell anyone else.
Это выводит меня из себя и я не могу об этом никому рассказать.
It was driving me crazy!
Выводил меня из себя!