is consumed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is consumed»

is consumedбыл поглощён

I was consumed by fear.
Я был поглощен страхом.
I--I--I was consumed by it.
Я-Я-Я был поглощен ею.
Oh, you'll forgive me for not having read your proposal, but I have been consumed with this vampire business.
Ах, вы простите меня, что я не прочитал ваше предложение, просто я был поглощен вампирскими делами.
My husband, Maseo, was consumed by the League's darkness.
Мой муж, Масео был поглощен тьмой Лиги.
I was consumed by Garland Clarke and what he did.
Я была поглощена Гарландом Кларком и тем, что он сделал.
Показать ещё примеры для «был поглощён»...
advertisement

is consumedпотребляют

The alien cells are consuming his body from the inside out.
Чужие клетки потребляют его тело изнутри.
More milk and other dairy products are consumed at the higher latitudes.
В более высоких широтах потребляют больше молока и других молочных продуктов.
Those findings originated with the comparison of, let's say, vegetarians, with vegans, vegetarians, 90% of whom are consuming substantial amounts of dairy products and eggs, still getting a lot of animal protein,
Эти выводы были сделаны в сравнении, скажем, вегетарианцев, с веганами, вегетарианцами, 90% из которых потребляют значительные объемы молочных продуктов и яиц, все еще получая много животного белка, они не так уже много выигрывают, просто избегая мяса и все еще
— He is consumed by it.
Он потребляет его.
People who consume more animal protein have more so called insulin-like growth factor, IGF or IGF-1 and they have more of this hormone (? ) when they're consuming animal protein sub-base ?
У тех, кто потребляет больше животных белков, больше так называемого инсулиноподобного фактора роста, ИФР или ИФР-1, и у них еще больше этого гормона, когда они потребляют животные белки из субпродуктов, это, в свою очередь, увеличивает риск возникновения рака простаты.
advertisement

is consumedпоглощает

So great that everything is consumed.
Такую великую, что все поглощает.
This thing has been consuming you day and night.
Всё это поглощает тебя днём и ночью.
So immense that all is consumed
что все поглощает,
It's blood lust; She's consumed by it.
Жажда крови поглощает её.
You and I know that chaos and bedlam are consuming the entire world.
Ты знаешь, я знаю, что хаос и бедлам поглощают весь мир.
Показать ещё примеры для «поглощает»...
advertisement

is consumedпоглотит

Also in the news, the doomsday clock is ticking with less than ninteen hours to go before our planet is consumed by an expanding black hole.
К другим новостям: часы апокалипсиса тикают, и осталось лишь 19 часов, прежде чем нашу планету поглотит расширяющаяся черная дыра.
You must be strong enough to resist them, or you will be consumed by your own greed.
Вы должны быть сильными, чтобы сопротивляться им. Иначе ваша жадность поглотит вас самих.
Eventually, he will be consumed by it.
Со временем она поглотит его.
If we don't try, then your son or my brother and so many people along with them will be consumed by this.
Если мы не попытаемся, то вашего сына или моего брата и ещё много народа вместе с ними поглотит всё это.
You think she's consumed with pettiness?
Вы думаете, что её поглотила мелочность?
Показать ещё примеры для «поглотит»...

is consumedбыла одержима

The man I was before, he was consumed by ambition, by hubris.
Человек, которым я был раньше, был одержим амбициями, спесью.
My brother was consumed with the idea of being immortal and what immortals could accomplish.
Мой брат был одержим идеей бессмертия и чего можно было с его помощью достичь.
Nothing's being transmitted. The man I was before-— he was consumed by ambition, by hubris, and all he cared about was walking with the Gods.
Человек, которым я был раньше, был одержим амбициями, спесью, он хотел быть равным Богу.
She was consumed with it.
Она была одержима ею.
Betsy was consumed by lust.
Бетси была одержима похотью.
Показать ещё примеры для «была одержима»...

is consumedпожирает

The teapot is consuming you and your wife.
Чайник пожирает вас и вашу жену.
As to me, since you saw me all naked in the temple, I'm consumed by a fever that I can't subdue.
Что до меня, то с тех пор как вы видели меня в храме полностью обнажённой, меня пожирает лихорадка, которую я не в силах побороть.
They're consumed with morbid fascination.
Их пожирает нездоровый интерес. Они дождаться не могут попасть сюда.
It's consuming her!
Он её пожирает!
You are consumed by love. It's Mr. Carson Clay.
Тебя пожирает любовь!

is consumedснедают

I'm consumed by them.
Она меня снедает.
We are consumed by love.
Нас снедала любовь.
And the old man is consumed by an ancient grudge.
И старик, снедаемый древней ненавистью.
They're consumed with passions. Corrupt passions.
Они снедаемы страстями.
A young country priest is consumed by holy sumering.
Молодого сельского священника снедают святые страдания.