пожирать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пожирать»
«Пожирать» на английский язык переводится как «devour».
Варианты перевода слова «пожирать»
пожирать — devour
Когда почуют кровь, набрасываются стаей, и пожирают быка или человека... в одно мгновение.
When they smell blood, they attack in mass and can devour an ox or a person... in a jiffy.
Нет, человек не пожирает свои мечты, как раз наоборот.
No, man doesn't devour his dreams, quite the opposite.
Тигр не ест тигра, медведь не пожирает медведя, ...а заяц не убивает зайца.
Tiger does not eat the tiger, the bear does not devour a bear Bunny ... and not kill a rabbit.
Иногда разрывают щеки и пожирают язык.
Sometimes they burrow through the cheeks and devour the tongue.
Какая же ты славная, Эмили. Ты будешь пожирать меня как все.
You're sweet, Emilie, you'll devour me like the others.
Показать ещё примеры для «devour»...
пожирать — eat
Один был величиной с рукавицу и пожирал других.
One of them, as big as a mitten, was eating the others.
Ему не сказали, что дракон пожирает нашу лодку?
Has anyone told him we've got a dragon eating our boat?
Это просто невероятно, они сейчас начнут пожирать друг друга.
— An hour and a half. — I mean, this is unreal. They're gonna start eating each other out there.
Вы, чудовища, пожирали наших деток!
You monsters have been eating our babies!
Сейчас эти пожирают русскую подводную лодку. А значит, они состоят из стали или из чего сделана подлодка.
These are eating the Russian submarine, so they're basically made of steel.
Показать ещё примеры для «eat»...
пожирать — consume
— Андромеда, будет пожирать дыру Млечного Пути.
Will eventually consume the Milky Way's.
А мне останется лишь молча взирать, на то, как мир... тебя пожирает.
The truth, all I have to do is sit here and watch as the world will consume you.
Оно будет пожирать тебя.
It will consume you.
Они просто пожирают их и затем...
They just consume them and then..
И пожирать своего хозяина.
And consume its host.
Показать ещё примеры для «consume»...
пожирать — feed
Он может просто продолжать пожирать их, если не будет окончательно уничтожен.
He can just keep on feeding unless he's finally destroyed.
Вместо того, чтобы неистово пожирать добычу, эти акулы демонстрируют довольно утончённые манеры.
Instead of feeding in a frenzy, these sharks have rather refined table manners.
Ему нужна свежая кровь каждые 2 часа, иначе их организм начинает пожирать самого себя.
They need fresh blood every few hours, or they'll start feeding on themselves.
Оставаясь живым, паук будет служить складом еды для личинок, которые будут пожирать его изнутри.
The larvae feed on the still living tarantula from the inside.
Их можно заколдовать, чтобы они проникли в мозг и пожирали его, пока не останется одна душа.
They can be enchanted to enter the brain, feed on it until the devour the person's very soul.
Показать ещё примеры для «feed»...
пожирать — eating away at
Оно пожирает тебя, словно рак.
It's eating away at you like a cancerous growth.
Послушай, я знаю, что тебе нравится быть юристом, но каждый день, когда ты идешь на работу, есть вероятность, что тебя поймают, и это пожирает тебя изнутри.
Look, I know that you love what you do, but every day, you go into work with the possibility of being caught, and it is eating away at you.
Это пожирает ее.
eating away at you.
Пожирает все грани приличия.
Eats away at a man's decency.
Но со временем, это меня пожирает.
But as time goes by, it eats away at me.
Показать ещё примеры для «eating away at»...
пожирать — gobble
Он пожирает ваши мозги и грызёт ваши сердца.
He gobbles your brains and nibbles your hearts.
«Фараон пожирает ослиные орешки»
«Pharaoh gobbles donkey goobers»
Теперь же, когда сердце нашей страны превратилось в пустыню, они обратили свои алчные взоры на нашу нищету и пожирают ваши фермы.
And now that the heartland of our nation is transformed into a desert... they turn their gluttonous eye upon our misery... and they gobble up your farms!
Дело здесь в глобализации и развитии лингва франка, то есть национальных и транснациональных языков, как английский и мандаринский китайский, которые просто пожирают языки, которые оказываются у них на пути.
Well, it's to do with globalisation and the rise of the lingua franca, those national and transnational languages like English and Mandarin Chinese, which gobble up every language in their path.
пожирать — eye
Я видел, как ты приходил в бар, наблюдал, как ест Морн, пожирал глазами моих клиентов, когда они играли и флиртовали с дабо-девушками, желая быть одним из них.
I used to see you coming into the bar, watching Morn eat... eyeing my customers as they gambled and flirted with the dabo girls wishing you were one of them.
Я же видела, как ты пожирал ее взглядом.
I saw you eyeing her.
Посмотрите только, да вы пожираете друг друга глазами.
Look at you two, eyeing each other all sexy-sexy.
Что за кретин пожирает меня глазами, словно ягненка?
Who's the dirt bag eyeing me like I'm a rack of lamb?
Я вижу, как вы их пожираете глазами.
I see you eyeing' those brownies.
Показать ещё примеры для «eye»...
пожирать — swallow
Она набрасывается на тельце, которое я только что разделала,.. ...и пожирает курицу сырой.
Then she rushes at her body, that I've just carved up, and swallows it raw.
Сложно поддерживать его, когда Земля пожирает тебя.
Hard to do that when the Earth swallows you whole.
Они пожирают время так быстро, как удав глотает кролика, пушного зверя и все такое.
They swallow a life as quickly as a boa constrictor can swallow a rabbit, fur and all.
— Нет. Так и пожирала ее глазами.
She looked as if she wanted to swallow her whole.
пожирать — wolf
Я пожираю с жадностью.
I wolf.
Каждый день тысячи людей жадно пожирают его «квази кузину»
Every day thousands of people wolf down his «kwazy cuisine»
Он сделал разрез так быстро, что сердце еще билось, когда он пожирал его.
He cut it out so quickly the heart was still beating when he wolfed it down.
Судя по тому, как ты пожирала попкорн, может ты её просто съела.
You know, the way you were wolfing down that popcorn, maybe you ate it.
Он просто пожирает фазана.
He wolfs his pheasant so.
пожирать — chews up
Потому что она больше идеалистка, чем практик, и мир пожирает идеалистичных людей.
Because she is more idealistic than practical, and the world chews up idealistic people.
Эта война пожирает по 4 американских парня в час.
This war chews up four American kids every hour.
Коряжке приснилось, что его пожирали муравьи.
Twigson dreamt that the ants were chewing on him.
Пожирает их, оставляя только маленькие кусочки!
Just chews them up and spits them out in little pieces!
Которая пожирает тебя с потрохами.
It chews you up.