is a miracle — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is a miracle»

is a miracleэто чудо

Because what happened in Brigadoon was a miracle... and most folks do not believe in miracles.
Потому что то, что произошло в Бригадуне, это чудо... а большинство людей не верят в чудеса.
It was a miracle, Solomon.
Это чудо Саломон.
But his being here is a miracle, Elliott.
Но то, что он здесь — это чудо, Элиот.
It must be a miracle.
Это чудо.
What happened here was a miracle, and I want you to fucking acknowledge it!
То, что здесь произошло, — это чудо, и я хочу, чтобы ты это признал, мать твою!
Показать ещё примеры для «это чудо»...
advertisement

is a miracleэто просто чудо

This is a miracle.
Это просто чудо.
Is a miracle that I escaped.
Это просто чудо, что мне удалось уйти.
This is a miracle, Mr. Griffin.
Это просто чудо, мистер Гриффин.
It is a miracle we even got a hit on his location.
Это просто чудо, что мы обнаружили его местоположение.
BUT IF YOU ASK ME THE WHOLE THING'S A MIRACLE.
Однако, мое мнение — это просто чудо.
Показать ещё примеры для «это просто чудо»...
advertisement

is a miracleнастоящее чудо

He is a miracle, really.
В общем, настоящее чудо.
It really is a miracle that no one got hurt. Hello?
Это настоящее чудо, что никто не пострадал.
Whatever else she is, whatever's wrong with her she's the miracle of life.
Что бы с ней ни было, чем бы она ни была больна, Джо — настоящее чудо.
It's a miracle I'm not dead.
Я не шучу. Настоящее чудо, что я до сих пор жива.
Nature's miracle, that's what it is, white and hearty and true.
Настоящее чудо, вот что это. Белые и не поддельные.
Показать ещё примеры для «настоящее чудо»...
advertisement

is a miracleэто чудесное

«It's a miracle, must-have cream and it's in all the shops, really expensive.»
Это чудесный крем, обязательный к употреблению, очень дорогой, есть во всех магазинах"
You're a miracle worker.
Ты чудесная сотрудница.
You're a miracle worker, Doc.
Вы чудесный работник, Док.
Dr. Stryker Ramoray is a miracle worker.
Доктор Страйкер Раморе — чудесный врач.
It's a miracle.
Это чудесно.
Показать ещё примеры для «это чудесное»...

is a miracleслучилось чудо

— It was a miracle!
Случилось чудо!
It must have been a miracle since Martin, whom I have loved all my life, found me.
А потом случилось чудо. Когда Мартин, которого я любила всю жизнь, нашёл меня.
There has been a miracle here.
Случилось чудо.
It was a miracle I got my ass in here.
Случилось чудо, когда я смог влезть сюда.
It's a miracle!
Джон, случилось чудо!
Показать ещё примеры для «случилось чудо»...

is a miracleпроизошло чудо

— It was a miracle.
Произошло чудо.
That day was a miracle.
В тот день произошло чудо.
Oh, golly, it's a miracle.
Произошло чудо.
Let's just say it's a miracle.
Произошло чудо.
"The reason I consider myself to be a miracle girl is because I had the good fortune to meet Lanny and Vince when I was sick.
Со мной произошло чудо, потому что, когда я болела, ...мне посчастливилось встретиться с Лэнни и Винсом.
Показать ещё примеры для «произошло чудо»...

is a miracleон творит чудеса

That doctor is a miracle worker, Sheila.
Этот доктор творит чудеса, Шейла.
I don't know. That cream is a miracle.
Не знаю, но этот крем творит чудеса.
Dr. Robert, I'm telling you he's a miracle man.
Доктор Роберт, я говорю вам он творит чудеса.
He's a miracle worker.
Он творит чудеса!
He was a miracle maker.
Он творил чудеса.
Показать ещё примеры для «он творит чудеса»...

is a miracleудивительно

It is a miracle that she can make it this far.
Удивительно, что она до сих пор жива.
It is a miracle that Father was persuaded to let them go at all, ever.
Удивительно, что отца удалось убедить отпустить их.
That's a miracle!
Удивительно!
My face out there so much, it's a miracle I ain't been knocked out yet, boss.
Вы считаете, что мое лицо открыто. Удивительно, что меня до сих пор никто не нокаутировал, босс.
But you're the miracle girl.
Но ты же удивительная девушка.

is a miracleэто уже чудо

She came back alive and that's a miracle. Don't forget that.
Она вернулась живая, это уже чудо, не забывайте.
I've got one CAT scan for the whole district, so it's a miracle, it's only because you're sweet, that I found an opening tomorrow afternoon.
Знаете, у меня только один сканер на всю округу. И это уже чудо. Из-за того, что Вы так прелестны, я могу Вас поставить на завтра, на вторую половину дня.
now, there's a miracle.
вот это уже чудо.
Getting this ship up and running in under a month is a miracle.
Восстановление этого корабля менее чем за месяц, уже чудо.
At your age, the fact that you can whack anything is a miracle.
В твоем возрасте, сам факт того, что ты можешь что-то забить — уже чудо.

is a miracleсотворили чудо

What you did in Noakhali, Bapu, was a miracle.
В Ноакали, Бапу, Вы сотворили чудо.
Thank you, doctor, it is a miracle
Спасибо, доктор, Вы сотворили чудо!
It was a miracle.
Ты сотворил чудо.
It is a miracle.
Спасибо Тебе. Владыка, Ты сотворил нам чудо.
It's a miracle.
Он сотворил нам чудо.