into labor — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «into labor»

into laborрожать

Well, your mother went into labor, and we rushed to the hospital.
Ну, твоя мама начала рожать, и мы рванули в больницу.
Did you have to go into labor, and deliver our child?
Тебе пришлось тужится и рожать нашего ребенка?
I think Lydia is going into labor.
Мне кажется, что Лидия собирается рожать.
There was a pregnant woman in Mozambique... the day she went into labor, her village flooded.
Беременная женщина в Мозамбике... в день когда ей надо было рожать, ее деревню затопило.
Like when I go into labor, John.
Когда я начну рожать, Джон.
Показать ещё примеры для «рожать»...
advertisement

into laborначались схватки

My mother went into labor.
У мамы начались схватки, она сама пошла в больницу.
I went into labor, and there you were, three hours later.
У меня начались схватки, и появился ты, три часа спустя.
Ade just went into labor.
У Эйд только что начались схватки.
Lainie, I just went into labor, so...
Лейни, у меня только что начались схватки, так что ...
Dorota went into labor.
У Дороты начались схватки.
Показать ещё примеры для «начались схватки»...
advertisement

into laborродила

Last time we performed in front of an audience, I went into labor.
Последний раз, когда мы выступали на публике, все закончилось тем, что я родила.
Actually went into labor during my valedictorian speech.
Родила фактически во время своей выпускной речи.
Uh... Donna went into labor.
Донна родила.
She went into labor.
Она родила.
I almost went into labor with all that screaming.
Я от крика чуть не родила.
Показать ещё примеры для «родила»...
advertisement

into laborсхватки

Drive her to the hospital if she goes into labor.
Чтобы отвезти ее в больницу, когда у нее начнутся схватки.
— What? Erica went into labor.
У Эрики схватки.
You could go into labor in the middle of presenting your fall schedule in front of 3000 advertisers.
У тебя могут начаться схватки прямо на глазах 3000 рекламодателей.
Um, but if Angela goes into labor, we have to pick a fight so that I can be there to catch the baby.
Но если у Энжелы начнутся схватки, мы должны выстроить стратегию так, чтоб я была там и приняла ребенка.
Now, what if you go into labor and traffic is is gridlocked, or we need to leave town in case of an emergency?
Теперь, если у тебя начнутся схватки, и проезд будет затрудненный, или нам понадобится покинуть город в случае чрезвычайной ситуации?
Показать ещё примеры для «схватки»...

into laborначались роды

Dorota went into labor.
У Дороты начались роды.
Paul and I were headed to dinner when one of his patients went into labor and one of mine turned up in a cornfield.
Мы с Полом шли на ужин, когда вдруг у одной из его пациенток начались роды, а одного из моих отрыли на кукурузном поле.
Dr. Manning and I were treating Parker, and then she went into labor, and...
Доктор Мэннинг и я занимались лечением Паркера, а потом у неё начались роды и...
No, you're going into labor!
У тебя начались роды!
She's going into labor, where are our paramedics?
У неё начались роды, где наши парамедики?
Показать ещё примеры для «начались роды»...

into laborроды

The important thing right now is just to to keep her from going into labor for at least two weeks.
Нужно задержать роды еще хотя бы на две недели.
She needs a unified front because right now in her state stress could throw her into labor, so that means you and me, we hold back all our dirty laundry until after this baby is born.
Ей нужен объеденный фронт, потому что сейчас в ее состоянии стресс может вызвать роды, а значит, вы и я, прячем наше грязное белье, пока ребенок не родится.
I'm going into labor!
У меня начинаются роды!
Diana, you are not going into labor.
Дайана, роды еще не начались
By the way, I'm putting together a contact list for when Alex goes into labor.
Кстати, я составляю список к родам Алекс.
Показать ещё примеры для «роды»...