начались схватки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «начались схватки»
начались схватки — went into labor
У меня начались схватки, и появился ты, три часа спустя.
I went into labor, and there you were, three hours later.
У Эйд только что начались схватки.
Ade just went into labor.
Лейни, у меня только что начались схватки, так что ...
Lainie, I just went into labor, so...
У неё начались схватки.
She went into labor.
У моей мамы начались схватки после катания на американских горках.
My mom went into labor after riding on a roller-coaster.
Показать ещё примеры для «went into labor»...
advertisement
начались схватки — contractions
Кажется, у нее уже начались схватки.
I think her contractions have started.
Вам СМС от жены, кажется, у неё начались схватки.
Your wife just texted you, possibly her contractions have started.
Ты танцуешь, и это очень похоже на танцы под хард-рок, и у тебя могут начаться схватки, так что прекрати!
Play and looks like a rock, and You'll get contractions and so cut.
У меня начались схватки.
I'm feeling contractions.
У меня начались схватки, но они пока редкие и нерегулярные.
I'm having contractions, But they're irregular and far apart.
Показать ещё примеры для «contractions»...
advertisement
начались схватки — in labor
У мамы начались схватки, она сама пошла в больницу.
My mother went into labor.
У Дороты начались схватки.
Dorota went into labor.
У Хэзер начались схватки, она уехала в больницу, никого не предупредив. родила мальчика.
Heather went into labor, got herself to the hospital without alerting anyone, had the baby boy.
Я арендовала машину, чтобы поехать в Олбани, потому что у моей сестры Элайзы вчера начались схватки, а я уже проходила через это, и она попросила меня помочь ей.
— Mm-hmm. I rented a car to drive to Albany because my sister Elise went into labor last night and she knew I had it and asked me to take her here.
У нее начались схватки, будем принимать роды.
We happen to be in labor here.
Показать ещё примеры для «in labor»...
advertisement
начались схватки — goes into labour
Как только у нее начнутся схватки, тебе вызовут роды.
As soon as she goes into labour, you're induced.
Джарвис найдет девушку, которой скоро рожать. Как только у нее начнутся схватки, тебе тоже вызовут роды — в частной клинике, конечно, где конфиденциальность оплачена, и вот у тебя здоровый малыш на руках.
Jarvis finds a girl in trouble with an imminent delivery, as soon as she goes into labour, you're induced — a private clinic, of course, discretion bought — and you emerge with a bonny bouncing babe in your arms.
Когда у Шерон начнутся схватки, прыгай в самолет и возвращайся в свой Висконсин или откуда ты там. И пережди роды.
When Sharon goes into labour, jump on a plane and go back to Wisconsin or wherever you're from and skip the whole delivery.
У одной из наших барышень начались схватки на рассвете.
One of our young ladies went into labour in the small hours.
У нее начались схватки, как только они достигли точки назначения.
She went into labour as they reached their destination.
Показать ещё примеры для «goes into labour»...