intellectual — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «intellectual»

/ˌɪntɪˈlɛktjʊəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «intellectual»

На русский язык «intellectual» переводится как «интеллектуал».

Варианты перевода слова «intellectual»

intellectualинтеллектуал

He must be an intellectual.
Наверное, интеллектуал.
Very intellectual.
Большой интеллектуал.
And your intellectual?
И твой интеллектуал?
Too happy to get their hands on a young intellectual.
Так радовался тому, что он — маленький интеллектуал.
Look, who would think a man who seems to be a friend, an intellectual, a teacher, could do such thing.
Послушайте, ну кто мог подумать, что человек, который казался другом, интеллектуал, учитель — и вдруг окажется способен на такое.
Показать ещё примеры для «интеллектуал»...
advertisement

intellectualинтеллектуальной

You see, Ionia was also the home of another quite different intellectual tradition.
Видите ли, в то время Иония была также домом еще одной, совсем другой интеллектуальной традиции.
He has the pure intellectual passion in the highest degree, and it makes me love him.
Он в высшей степени обладает интеллектуальной страстью , и за это я его люблю.
We met, and Maya is a very intelligent... or intellectual person... but she is also a woman full of passion... and she was a woman with a lot of internal tension.
Мы встретились, Майя оказалась умной... интеллектуальной особой,.. но она также была женщиной страстно увлеченной,.. человеком с множеством внутренних противоречий.
I thought,«This is wrong! I am not going to live this way» And from experiences like this he developed a profound hostility to the idea of intellectual property and software.
И из-за подобных случаев он развернул мощную оппозицию идее интеллектуальной собственности.
Intellectual property law.
— Закон об интеллектуальной собственности.
Показать ещё примеры для «интеллектуальной»...
advertisement

intellectualинтеллект

But it is not intellectual eminence that constitutes individual or national greatness. It is energy, patriotism, devotion to duty, the capacity for self sacrifice, an unflinching regard for truth...
Но не интеллект является основой индивидуального или национального величия а энергия, патриотизм, преданность делу способность к самопожертвованию и твёрдое восприятие действительности.
They possess a high intellectual standard, that much we know.
А также то, что у них очень высокий интеллект, о котором мы даже не имеем представление.
Intellectual.
Интеллект.
— Well, you did say I was intellectual.
— Ну, ты сама сказала про интеллект.
Mark, you are a strong and attentive man, but Jason is more stimulating intellectually.
Марк, ты — сильный и внимательный мужчина, но Джейсон более стимулирует интеллект.
Показать ещё примеры для «интеллект»...
advertisement

intellectualинтеллигент

An intellectual, an engineer, a communist and an excellent organizer. A man who knows what he wants.
Интеллигент, инженер, коммунист, совершенный руководитель, человек, который знает, чего хочет.
Mr. intellectual, entertain us.
Эй, интеллигент, покажи себя.
Up there, comrade Krouchtchev, everyone was my brother, bourgeois and worker, intellectual and sub-proletarian, Russian and American!
И тогда, товарищ Хрущев, все будут моими братьями, буржуа и рабочий, интеллигент и люмпен, русский и американец!
An intellectual who objectively sizes up the situation, or a blind fanatic like Kaltenbrunner.
Интеллигент, трезво оценивающий момент, или слепой фанатик? Типа Кальтенбруннера.
You always talk like an intellectual.
Ты всегда говоришь как интеллигент.
Показать ещё примеры для «интеллигент»...

intellectualумственно

They inquired about the notebook through an intellectually impaired intermediary.
Они спрашивали о записной книжке через умственно отсталого посредника.
That child is also intellectually disabled.
Эта девочка умственно отсталая.
I mean, he's impossible, stubborn, and just a tad intellectually challenged, in case you haven't noticed.
Т.е. он невыносимый, упрямый, и просто умственно отсталый, если вы не заметили.
Maybe she believes he's changed intellectually, but she can't quite get there emotionally.
Может, она верит, что он изменился умственно, она не может в это поверить на уровне эмоций.
Even if Emmanuel wanted to harm the judge, which he didn't, he is not intellectually capable of creating an elaborate cover story.
Даже если Эммануэль хотел навредить судье, чего он не хотел он умственно не способен продумать легенду
Показать ещё примеры для «умственно»...

intellectualумён

— I prefer someone a bit more intellectual.
— Я предпочитаю более умных.
I only fall for intellectual smart guys, Mister Levrac.
Я влюбляюсь только в умных. Образованных парней. Мсье Брак!
Well, since you ask, Simon, she often says the thing she misses the most, being in the army, are intellectual, sensitive men, who... .. who like animals.
Раз уж ты спросил, Саймон, она постоянно повторяет, что в армии ей больше всего не хватает умных, чувствительных мужчин, которые которые любят животных.
Even he is not your intellectual equal, nor mine.
Даже он не так умен, как ты или я.
He's straight, handsome, intellectual, and available.
Ты смеешься? Он традиционной ориентации, отлично выглядит, умен и свободен.
Показать ещё примеры для «умён»...

intellectualинтеллигенции

Intellectuals and journalist like to make publicity out of it. To give it some kind of political substance.
Интеллигенции и журналистам нравится разговаривать об этом, чтобы придать некий политический оттенок.
The idea was flowing beyond the borders of Germany or Italy and it was spread into Europe which for the most people appeared apathetic for both right-wing and left-wing intellectuals.
Идея парила в воздухе за пределами Германии или Италии и распространилась по Европе, которая большинству казалась безразличной как к левой, так и к правой интеллигенции.
He did so by championing those intellectuals who said Brazil should not be modelled on white Europe, but should celebrate racial mixing and Afro-Brazilian culture.
Он поддерживал представителей интеллигенции, выступавших против подражания белой Европе, за развитие афро-бразильской культуры этой многорасовой страны.
The good news is that there is a growing number of westerners and actually intellectuals, scientists, artists, movers and shakers, filmmakers and so on who realize that this stuff is all too interesting just to go on keeping it swept under the rug.
Хорошей новостью является то, что растет число западной интеллигенции, учёных, художников, актёров и режиссёров и так далее, которые понимают, что этот материал слишком интересен, чтобы обходить его стороной.
All those pain in the ass New York intellectuals are Reds.
Вся эта боль в заднице Нью-йоркской интеллигенции — Красные.
Показать ещё примеры для «интеллигенции»...

intellectualумом

Although a lot of designers believe emotionally and intellectually in sustainability, they and the manufacturers they work for are finding it very difficult to come to terms with.
Несмотря на то, что большинство дизайнеров умом и сердцем верят в стабильность, им очень трудно договориться с производителями.
Intellectually, I know I did everything by the book.
Умом я понимаю, что я всё сделала по инструкции.
Intellectually, I knew that I might be in trouble, but deep in my heart, I never really thought...
Умом я понимала, что могут быть проблемы, но в сердце я никогда не предполагала..
Intellectually, I get it, that I'm half of the equation, but...
Умом я понимаю это, что я — половина от уравнения, но...
You know, intellectually I know that jealousy is absurd.
Знаешь, умом я понимаю, что ревновать абсурдно
Показать ещё примеры для «умом»...

intellectualинтеллектуалка

She is very intellectual, knows many words.
Она интеллектуалка, знает много слов.
Cagney is the intellectual one, whereas Lacey is more of your traditional prodigy.
Кэгни — интеллектуалка, а Лейси, одаренная в традиционном плане.
An intellectual.
Интеллектуалка
I'm not an intellectual, I'm not as smart as you.
Я не интеллектуалка. Я не такая умная как ты.
She's a cruel drunk and she's also not an intellectual.
Она из злых пьяных и также вообще не интеллектуалка.
Показать ещё примеры для «интеллектуалка»...

intellectualзаумный

Boring and intellectual.
Скучный и заумный.
You're saying I'm too intellectual.
Ты говоришь, что это я сильно заумный.
Nothing too intellectual.
Ничего заумного.
It's not too intellectual, is it?
Это же не очень заумно, да?
But not so intellectual he can't tour the provinces with it, anyway, the point is,
Но, как видно, не настолько заумную, чтобы его не поняли в провинции.