innocent of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «innocent of»

innocent ofневинной

Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed.
Невинной будь, не знай, моя голубка, До времени.
I was innocent of the ways of men.
Я была невинной девушкой.
And you, my sweet, are the most innocent of all... the product of the truest love.
А ты, мой милый, самый невинный из всех... плод истинной любви.
You said you were gonna use it to protect the innocents of the city.
Ты сказала, что хочешь использовать его для защиты невинных в городе.
By which you mean the brutal slaying of my father and my brother who were innocent of any crime in all their lives and merely obedient to their Lord and king?
Вы говорите о жестоком убийстве моих отца и брата, самых невинных людей на свете, верно служивших королю и Господу?
Показать ещё примеры для «невинной»...
advertisement

innocent ofневиновен в

I am innocent of psychic violence.
Я невиновен в психическом насилии.
Since I am innocent of this crime I find it decidedly inconvenient that the gun was never found.
Так как я невиновен в этом преступлении, сэр, то... определенно нахожу неудобным, то что пистолет так и не был найден.
He is innocent of the burglary, but he will be deported if you keep holding on to him.
Он невиновен в ограблении, но он будет депортирован. если вы продолжите задерживать его.
Duncan, I swear to you, I am innocent of this crime, but as to where I was, I have no defence to make.
Дункан, я вам клянусь, Я невиновен в этом преступлении, но как, туда, где я был, У меня нет обороны.
Bundsch was innocent of the shooting on the bridge.
Бундш был невиновен в стрельбе на мосту.
Показать ещё примеры для «невиновен в»...
advertisement

innocent ofвиновен

Are you innocent of these charges or not?
Ты виновен или нет?
Also innocent of the murder of Natasha Kademan, which I would very much like to get back to solving.
Кроме того, он не виновен в убийстве Наташи Кейдман, к раскрытию которого я бы очень хотел вернуться.
I'm innocent of all these absurd charges.
Я не виновен, все эти обвинения абсурдны.
Two of them are innocent of the crime.
Двое из них не виновны в преступлении.
Or are you innocent of that, as well?
Или вы также не виновны в этом?
Показать ещё примеры для «виновен»...
advertisement

innocent ofни в чём не виноваты

These journalists have been wrongfully detained and are innocent of all charges.
Журналисты были задержаны незаконно. Они ни в чем не виноваты.
My boys are innocent of anything.
Мой мальчики ни в чем не виноваты.
I can tell you're innocent of anything.
Я думаю, что вы ни в чём не виноваты.
My client is innocent of every charge.
Мой клиент ни в чём не виноват.
That child is innocent of all of this.
Ребёнок ни в чём не виноват.
Показать ещё примеры для «ни в чём не виноваты»...

innocent ofневиновность

The Latin may prove Jia Sidao innocent of the attempt.
Латин может доказать невиновность Джиа Сидао в нападение.
Yet even with your history, you stand here today in defense of my client, believing him innocent of the crime.
Но даже с такой историей вы пришли сюда, чтобы защитить моего клиента, так как верите в его невиновность.
If it wasn't, Ford just got proven innocent of the Sullivan murder, in the worst possible way.
В противном случае, Форд только что доказал свою невиновность в убийстве Салливана наихудшим способом.
Although innocent of any wrongdoing, I reassigned the nurses.
Несмотря на невиновность кого-либо из персонала, я перевел медбратьев.
Arthur judges her innocent of adultery;
Артур сомневается в ее невиновности в адюльтере;