initiative — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «initiative»

/ɪˈnɪʃɪətɪv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «initiative»

На русский язык «initiative» переводится как «инициатива».

Варианты перевода слова «initiative»

initiativeинициативу

Furthermore, of having undertaken a private enterprise, and of having used initiative.
Более того, проявили личную предприимчивость, и использовали инициативу.
Despite that, the Red Arm continues to hold the strategic initiative in its hands.
Несмотря на это, Красная армия... продолжает прочно держать в своих руках стратегическую инициативу.
— A chance to use your initiative, Sergeant!
— Это шанс проявить инициативу, сержант!
Since when are we against the accumulation of a few dollars as a result of individual initiative?
С каких это пор мы против того, чтоб скопить немного денег, Проявив инициативу?
You have initiative, I like that.
Вы проявили инициативу, я это приветствую!
Показать ещё примеры для «инициативу»...
advertisement

initiativeинишиатив

The dharma initiative?
Дхарма Инишиатив.
You ever wonder what happened to the dharma initiative,hugo?
Ты никогда не задавался вопросом — что стало с Дхарма Инишиатив, Хьюго?
You were in the Dharma Initiative?
Ты была в Дхарма Инишиатив?
The Initiative knows who you are?
Инишиатив знают кто ты?
This, dear, is what the Initiative does.
Это,дорогая, то, чем занимается Инишиатив.
Показать ещё примеры для «инишиатив»...
advertisement

initiativeпроявить инициативу

I did morning rounds, on my own initiative.
Я решил проявить инициативу... утреннюю.
We should leave here as quickly as possible, in case Gul Benil shows some initiative.
Нам нужно убираться отсюда как можно скорее, на случай, если Гал Бенил вздумает проявить инициативу.
I think that these days we should all take... the initiative and strengthen these settlements.
В эти тяжелые дни каждый из нас должен проявить инициативу, перебраться в поселения и внести лепту в заселение страны Израиля.
Can you take the initiative? Impress them?
Сможете ли вы проявить инициативу и произвести впечатление?
You have all been failing— failing to take initiative, failing to ask the tough questions, failing to practice your skills, failing to give opportunity to practice skills.
Вы все облажались. Облажались, когда надо было проявить инициативу. Разучились задавать вопросы, перестали совершенствоваться.
Показать ещё примеры для «проявить инициативу»...
advertisement

initiativeинишиэйтив

Not only for posterity, but for the ongoing refinement of the Initiative as a whole.
Не только для будущих поколений, но и для текущего совершенствования «Инишиэйтив» в целом.
My nameis mikhail bakunin... and I am the last living memberof the dharma initiative.
Меня зовут Михаил Бакунин... и я последний из живых членов Дарма Инишиэйтив.
What happenedto the dharma initiative?
Что произошло с Дарма Инишиэйтив?
Were you ever a memberof the dharma initiative, or was everythingyou said a lie?
Был ли ты когда-нибудь членом Дарма Инишиэйтив? Или всё, что ты сказал — ложь?
That was the Dharma Initiative, but they were all dead.
Еще была Дарма Инишиэйтив. Но они все были мертвы.
Показать ещё примеры для «инишиэйтив»...

initiativeпроекта

What is this place? The dharma initiative called it the lamp post.
Проект Дхарма назвал это место Фонарный Столб.
And it is a massive yes. So our Silicon Playground initiative is going to be the standard bearer for the Networked Nation.
Поэтому наш проект Кремниевых Игровых Площадок будет прекрасной опорой для Цифровой Нации.
That's why I signed up for that damn dharma initiative And took you to the island, and...
Поэтому и записался в этот чёртов Проект Дхарма взял тебя на тот остров, и...
Don't we already have a green initiative?
Разве мы уже не поддержали зеленый проект?
Today, I launch my big charity initiative,
Сегодня я подготовила проект с названием «Месть прекрасна»
Показать ещё примеры для «проекта»...

initiativeинициативность

Our famous Lady Thatcher came to power, she said we want initiative and enterprise and enthusiasm and competition and all these things.
Придя к власти, наша известная леди Тэтчер сказала что нам нужны инициативность, и предприимчивость, и энтузиазм, и соперничество, и тому подобные вещи.
I always did love your initiative.
Мне всегда нравилась твоя инициативность.
I thought you liked initiative.
Я думал, что тебе нравится инициативность.
They think it shows initiative.
Они бы думали, это демонстрирует инициативность.
Agent Moretti, I appreciate your initiative, but Judge Trent was brutally stabbed to death in her own home.
Агент Моретти, я ценю вашу инициативность, но судья Трент была жестоко зарезана в своем доме.
Показать ещё примеры для «инициативность»...

initiativeпрограмма

The Youth Education Initiative?
Программа воспитания молодежи?
It is the presidential initiative on brain mapping.
Это президентская программа по картированию мозга.
It was an Evangelical initiative to provide religious education as an alternative to public school in the rural communities.
Это была Евангелистская программа, чтобы предоставить религиозное образование, в качестве альтернативы муниципальным школам в сельских сообществах.
That Vice initiative you applied for...
Та программа подготовки заместителей...
You are Ultron, a global peacekeeping initiative designed by Mr. Stark.
Ты Альтрон, глобальная программа м-ра Старка по обеспечению мира.
Показать ещё примеры для «программа»...

initiativeинициативным

And they said if you started to show some initiative, I could promote you.
Они сказали, если ты будешь инициативным, я могу тебя повысить.
But you keep taking initiative like that, and I promise, commissions will abound.
Но если ты продолжишь быть таким же инициативным, обещаю, комиссий будет достаточно.
The Captain's been encouraging me to take more initiative.
Капитан советовала мне быть более инициативным.
Great initiative.
Ты очень инициативная.
Such initiative.
Такая инициативная,
Показать ещё примеры для «инициативным»...

initiativeинициативу в свои руки

I admire a woman who takes the initiative.
Я всегда восхищался женщинами, которые не боятся брать инициативу в свои руки.
Mum told me to go off and use my initiative.
Мама мне сказала уйти и взять инициативу в свои руки.
We have to get moving, take back the initiative.
Мь должнь пошевеливаться, брать инициативу в свои руки.
He was gonna rape again, unless someone took the initiative.
Он бы насиловал снова, пока кто-нибудь не взял инициативу в свои руки.
I took some initiative.
Взяла инициативу в свои руки.
Показать ещё примеры для «инициативу в свои руки»...

initiativeпроявлять инициативу

Shouldn't officers use their initiative at all times?
Разве офицеры не должны проявлять инициативу?
I really don't wanna take initiative.
— Я не хочу проявлять инициативу.
You don't take initiative, Hank.
Ты не должен проявлять инициативу, Хэнк.
Good. I like seeing you take initiative.
Мне нравится, что ты проявляешь инициативу.
— We take initiative!
— Мы проявляем инициативу!
Показать ещё примеры для «проявлять инициативу»...