independent — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «independent»

/ˌɪndɪˈpɛndənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «independent»

На русский язык «independent» переводится как «независимый».

Пример. She is a strong, independent woman. // Она сильная, независимая женщина.

Варианты перевода слова «independent»

independentнезависимой

Be independent.
Будьте независимой.
We have come to crown victory with friendship. To assist at the birth of an independent India and to welcome her as an equal member in the British Commonwealth of Nations.
Мы пришли увенчать дружбой нашу победу содействовать рождению независимой Индии и приветствовать её, как равного члена в британском содружестве наций.
How independent can I become... if I live right across the street from you?
Разве я могу стать независимой, находясь прямо через дорогу от вас?
The invasion of our country... constitutes a clear act of aggression... against an independent country.
Вторжение в нашу страну... представляет собой явный акт агрессии против независимой страны.
To be completely independent.
Быть совершенно независимой.
Показать ещё примеры для «независимой»...
advertisement

independentсамостоятельно

Our beliefs and our studies indicate that life on our planet Earth evolved independently.
Наши верования и наука утверждают, что жизнь на Земле возникла самостоятельно.
I think I remember the Doctor said it works independently, even without the crystal.
Кажется, я помню, Доктор сказал, что он работает самостоятельно, даже без кристалла.
They created the perfect weapon able to adapt to any situation, capable of independent thought.
Они создали совершенное оружие способное адаптироваться к любой ситуации и самостоятельно мыслить.
How can it be truthfully depicted by anyone other than... an independently working artist?
Как может его отразить достоверно кто-либо, помимо художника, работающего самостоятельно?
He shares an independent living apartment in the East Village.
— Он живет самостоятельно, в квартире в Ист-Вилледж.
Показать ещё примеры для «самостоятельно»...
advertisement

independentнезависимость

They recognised Cambodia as independent of Siam, placed it under their protection.
Они признали независимость Камбоджи от Сиама и сделали ее своим протекторатом.
— One of the joys of being independent... is to buy an occasional bottle for a dissolute friend.
Независимость дает возможность покупать вино друзьям с дурными привычками.
I declare myself independent... from those who would build bridges to the stars.
Я объявляю независимость от того, кто провел мост к звездам.
You see her as independent, strong.
— Вы видите в ней силу и независимость.
Fiercely independent? Uh-uh.
— Жестокая независимость?
Показать ещё примеры для «независимость»...
advertisement

independentзависит

The thing is that online blueprints clearly indicate that deck B is independent of the guidance matrix. So we were wondering, just where the error lies in that?
Но дело в том, что все наши данные показывают, что отсек Би не зависит от системы измерения, и мы хотели понять, в чем наша ошибка?
He used his pulse to keep time and discovered that the period of oscillation was independent of the size of the arc.
Время замерял по своему пульсу и установил, что период колебаний зависит от размера дуги.
The work is, right from the start, independent of the author.
С момента создания сочинение уже не зависит от автора.
And since military court is independent from the DOJ...
И с тех пор, как военный суд не зависит от Министерства...
The two light beams travel the same distance... because light speed is constant... and independent of the source's motion.
Она осталась той же. Оба луча прошли одинаковое расстояние, потому, что скорость света постоянна, и не зависит от движения источника.
Показать ещё примеры для «зависит»...

independentотдельно

It does not exist independently.
Он не существует отдельно.
Could we find links between Savage and this Tippet lad independent of Norris?
Мы можем отыскать связь между Савэджем и Типпетом отдельно от Норриса?
That means they could sell Auggie independently regardless of what we offer.
Это означает, что они могут продать Огги отдельно, вне зависимости от наших предложений. Надо признать, что он спецназовец.
Are you saying Kenya Taylor is working independently?
Получается Кенья Тэйлор работает отдельно?
You lead your independent life, on your side of the house.
— Ты живёшь, как ты хочешь, отдельно, в своей части дома.
Показать ещё примеры для «отдельно»...

independentсвободный

Gorgeous Greeks of independent means?
Прекрасные греки свободные, как птицы?
We're pretty independent.
Мы свободные люди...
Independent artist, you say?
Свободный художник, говоришь?
I don't need anybody to protect me, sweetheart, because I am a man, independent, mature, self-sufficient man... ah-choo!
К счастью, мне не нужна охрана. Я ведь мужчина. Свободный.
He is somewhat of an independent artist, sir.
[Виктор] Он вроде как свободный художник.
Показать ещё примеры для «свободный»...

independentсобственное

Surely, you must have independent means?
Должно быть, у вас есть собственные средства?
But in light of recent events, we're prioritising applicants with specialist skills, or independent means.
Но в свете недавних событий, мы отдаем предпочтение высококвалифицированным специалистам, или людям, имеющим собственные средства.
We'll be using independent means to support our case at trial.
Мы используем собственные материалы, чтобы передать дело в суд.
Was your wife independently wealthy?
У вашей жены было собственное состояние?
«That does not exclude the independently wealthy. »
Не исключается собственное состояние. " ИЩЕМ ПАРТНЕРА ДЛЯ ВАО.
Показать ещё примеры для «собственное»...

independentнезависимый кандидат

You were talking about running as an independent, so if I have to give you my own blood, we at least need a good chance of success.
Вы решили пойти на выборы как независимый кандидат. Я не могу отдать вам свою кровь, не имея хороших шансов на успех.
Waldo, Independent.
Уолдо, независимый кандидат.
Run as an independent.
Идите как независимый кандидат.
I realize this is a reckless play, given that no independent has ever won the presidency, although Teddy Roosevelt came close, but that was...
Я понимаю, что гонка будет беспощадной, поскольку независимый кандидат раньше ни разу не становился президентом, хотя Тедди Рузвельт был близок, но это к слову...
Of course, now that I'm preparing to run as an independent, we could face a good deal more scrutiny... who Cassidy frequents with, who... we frequent with.
Разумеется, сейчас я готовлюсь выдвинуться как независимый кандидат возможно нам предстоит куда более тщательная проверка кого чаще всего посещает Кэссиди С кем чаще всего встречаемся мы
Показать ещё примеры для «независимый кандидат»...

independentнезависимо друг от друга

And if two broad-shouldered, long-fingered young men such as ourselves can come independently to the conclusion that the morning they are currently experiencing is one of a goodness, then one of a goodness it most assuredly is. –Really?
И если двое широкоплечих и длинноруких мужчин, таких как мы с вами, независимо друг от друга пришли к выводу о том, что данное утро является добрым, то воистину все сомнения о доброте вышеупомянутого утра должны рассеяться!
Independently.
Независимо друг от друга.
Its eyes move independently to spot prey.
Его глаза в поисках жертвы движутся независимо друг от друга.
It was small pockets of people in different parts of the country who were independently obviously listening to the same things.
Всё это были небольшие группы людей в разных частях страны, которые очевидно независимо друг от друга слушали одну и ту же музыку.
Like these microscopes, my world and yours, developed independently, with mine more advanced and far away.
Как и эти два микроскопа, мой мир и ваш, созданы независимо друг от друга, только мой более совершенный и находится дальше.
Показать ещё примеры для «независимо друг от друга»...

independentкран машиниста

I set the independent brakes.
Я включил кран машиниста.
Now, Dewey said he applied the independent, so friction should stop the damn thing after a few miles.
Значит, Дьюи включил кран машиниста. Так что, трение остановит чертов поезд через несколько километров.
AII right, well, just hang on to the independent.
Я понял. Ладно, берись за кран машиниста.
Don't worry, I'II set the independent.
— Не волнуйся, включу кран машиниста.
When you applied the independent, was the throttle in the forward position?
когда ты включил кран машиниста, регулятор скорости был выдвинут?
Показать ещё примеры для «кран машиниста»...