in weeks — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in weeks»

in weeksчерез неделю

In a week or so.
Через неделю.
If I accept, do you swear to return in a week?
Если ты согласишься поклясться вернуться через неделю?
In a week, the buzzards and the ants will have done away with him anyway.
Все равно через неделю стервятники и муравьи покончат с ним.
The injury will be cured in one week.
Рана заживёт через неделю.
We open in a week.
Через неделю премьера.
Показать ещё примеры для «через неделю»...
advertisement

in weeksнесколько недель

Even though his hands were stinging with arthritis, he felt happy for the first time in weeks.
И, несмотря на боль в измученных артритом руках, — – он почувствовал себя счастливым впервые за несколько недель.
I got Harvard and my backups in weeks ago.
Я еще несколько недель назад подала заявление и в Гарвард и в запасные варианты.
You haven't been here in weeks. Now you turn up all of a sudden-
Тебя не было несколько недель, а потом как снег на голову свалился.
I haven't seen my son in weeks.
Я не видела сына несколько недель.
We haven't seen you in weeks,
Вы не заходили уже несколько недель,
Показать ещё примеры для «несколько недель»...
advertisement

in weeksв течение недели

I think I can repair the circuit in a week, maybe less.
Я думаю, что смогу восстановить цепи в течение недели, может быть, меньше.
— Two invitations to your office in one week.
— Два приглашения в твой офис в течение недели.
Gentlemen, in a week, we launch 'Operation Plunger'.
Господа, в течение недели, мы раскрутим маховик операции.
In a week I'm most likely going to die, then I will turn into a Stacy.
Скорее всего я в течение недели умру, а потом превращусь в Стейси.
She doesn't get someone else to watch it in a week, I swear she's dead.
Не заставит кого-то посмотреть ее в течение недели, клянусь, ей конец.
Показать ещё примеры для «в течение недели»...
advertisement

in weeksв конце недели

Later in the week.
В конце недели.
OK, well, probably later in the week.
Ладно, хорошо, возможно в конце недели.
— Well, I suppose if he calls this late in the week, I can call him this late in the evening, right?
Ну, я полагаю, что если он называет это в конце недели, то я могу перезвонить ему поздно вечером, правильно? Абсолютно! — За вас.
— We'll talk about this money later in the week.
— Деньги обсудим в конце недели. — Прошу прощения.
All right. I suppose I can fit you in later on in the week.
Ладно, к концу недели будет видно.