in weeks — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in weeks»
in weeks — через неделю
— In a week or so.
— Через неделю.
If I accept, do you swear to return in a week?
Если ты согласишься поклясться вернуться через неделю?
In a week, the buzzards and the ants will have done away with him anyway.
Все равно через неделю стервятники и муравьи покончат с ним.
The injury will be cured in one week.
Рана заживёт через неделю.
We open in a week.
Через неделю премьера.
Показать ещё примеры для «через неделю»...
advertisement
in weeks — несколько недель
Even though his hands were stinging with arthritis, he felt happy for the first time in weeks.
И, несмотря на боль в измученных артритом руках, — – он почувствовал себя счастливым впервые за несколько недель.
I got Harvard and my backups in weeks ago.
Я еще несколько недель назад подала заявление и в Гарвард и в запасные варианты.
You haven't been here in weeks. Now you turn up all of a sudden-
Тебя не было несколько недель, а потом как снег на голову свалился.
I haven't seen my son in weeks.
Я не видела сына несколько недель.
We haven't seen you in weeks,
Вы не заходили уже несколько недель,
Показать ещё примеры для «несколько недель»...
advertisement
in weeks — в течение недели
I think I can repair the circuit in a week, maybe less.
Я думаю, что смогу восстановить цепи в течение недели, может быть, меньше.
— Two invitations to your office in one week.
— Два приглашения в твой офис в течение недели.
Gentlemen, in a week, we launch 'Operation Plunger'.
Господа, в течение недели, мы раскрутим маховик операции.
In a week I'm most likely going to die, then I will turn into a Stacy.
Скорее всего я в течение недели умру, а потом превращусь в Стейси.
She doesn't get someone else to watch it in a week, I swear she's dead.
Не заставит кого-то посмотреть ее в течение недели, клянусь, ей конец.
Показать ещё примеры для «в течение недели»...
advertisement
in weeks — в конце недели
Later in the week.
В конце недели.
OK, well, probably later in the week.
Ладно, хорошо, возможно в конце недели.
— Well, I suppose if he calls this late in the week, I can call him this late in the evening, right?
Ну, я полагаю, что если он называет это в конце недели, то я могу перезвонить ему поздно вечером, правильно? Абсолютно! — За вас.
— We'll talk about this money later in the week.
— Деньги обсудим в конце недели. — Прошу прощения.
All right. I suppose I can fit you in later on in the week.
Ладно, к концу недели будет видно.