in this state — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in this state»

in this stateв штате

We work for an organization in the States that sends food to people here.
Организация в Штатах присылает провизию лондонцам.
Relatives in the States?
У меня? Родственников в Штатах?
But in the States 2 years and 6 months.
А в Штатах 2,5 года.
See, I spent two years in a war in the States.
Видите ли, я два года провоевал в Штатах.
They send me home a hero and I say wonderful things about them back in the States.
— Мы заключили сделку. Они отправляют меня домой, а я прославляю их в Штатах.
Показать ещё примеры для «в штате»...
advertisement

in this stateв государстве

You may say that, sir, but many important diplomats contend that you remain the most hated man in the state.
Вы может так говорить, генерал, но большинство дипломатов утверждает, что вы самый ненавистный человек в государстве.
Imagine that everybody in the state would begin drinking.
И представьте, что все в государстве начали выпивать.
You live in a state.
Вы в государстве живете.
«It is obvious that, in the state organised along modern lines, responsibility is confined to those who act directly for the state.»
«Очевидно, что в государстве современного типа »ответственность возложена на тех, кто действует от имени государства.
Lee is a colorful character but he's still the best criminal lawyer in the state.
Ли колоритный персонаж, но он по-прежнему лучший адвокат по уголовным делам в государстве.
Показать ещё примеры для «в государстве»...
advertisement

in this stateв состоянии

Since his illness he lives in a state of agitation.
С тех пор как он заболел, он живет в состоянии чрезмерного возбуждения.
From this moment on, our space travelers will be in a state of suspended animation which will last for the next five and a half years.
Начиная с этого момента, наши космические путешественники будут в состоянии замедленной жизнедеятельности которая продлиться на протяжении следующих пяти с половиной лет.
You know what that virus would have done while you were in a state of de-animation?
Ты знаешь, что этот вирус сделал бы с тобой, если бы ты оставался в состоянии заморозки?
Honourable members. This nation is now in a state of civil war.
Почтенные члены, нация сейчас в состоянии гражданской войны.
It is my weakness to want to keep myself in a state of poverty and I believe that actions speak louder than words.
Моя слабость хочет держать меня в состоянии нужды и я верю, что действия звучат громче, чем слова.
Показать ещё примеры для «в состоянии»...
advertisement

in this stateв сша

— Stayed long in the States?
Ты долго был в США?
What are your views on those people in the States who claim to be reincarnated?
Что вы можете сказать о людях в США, которые утверждают о своих прошлых реинкарнациях?
But when she broke up with Bruno, she careened from one guy to the next and ended up in the States with a down-and-out painter.
Но после разрыва с Бруно она с жуткой скоростью пошла по рукам, пока не попала на нищего художника, который увез её в США.
The first admirer is Mrs. Barbara Sykalska, a promoter and patron of Polish arts living in the States.
Первой посетительницей стала Барбара Сыкальская, меценат польского искусства, постоянно живущая в США.
It'd cost more than 100 in the States.
В США он будет стоить сто!
Показать ещё примеры для «в сша»...

in this stateв шоке

You were in a state of chok and I was afraid of telling the truth.
Вы были в шоке, я побоялся сказать правду.
I think they're in still in a state of shock.
Я думаю что они все еще в шоке.
I'm still in a state of shock.
Я все еще в шоке.
She's still in a state of shock.
Она всё ещё в шоке.
Like you, she's still in a state of shock.
Как и ты, она еще в шоке.
Показать ещё примеры для «в шоке»...

in this stateв нашей стране

Along the way, he happened to become the most powerful man in the state.
Но тем не менее, он умудрился стать самым могущественным человеком в стране.
There are more homeless and hungry in Los Angeles County... than anywhere else in the States.
Голодных и бездомных в Лос-Aнджелесе больше, чем где-либо ещё в стране.
If all the others was like you there Wouldn't be any babies given away in this state at all.
Если бы все были такие привередливые, как вы, то в нашей стране не усыновили бы ни одного ребенка.
There's over two million illegal immigrants... bedding down in this state tonight.
Больше двух миллионов нелегальных иммигрантов... ночуют сегодня в нашей стране.
Our country is in a state of mourning.
Наша страна в трауре.
Показать ещё примеры для «в нашей стране»...

in this stateв америке

I've seen it in books. They got everything in the States.
— Я читал, в Америке есть всё.
I have two in the States one in Tokyo, one in London and one in Berlin
У меня их два в Америке, один в Токио, один в Лондоне и один в Берлине.
Mona. — Ove's in the States.
Уве в Америке.
Human Resources, You've been in the States so long, you can't remember what it means, I'll look it up for you in English,
Человеческий ресурс, все верно, ты так долго жил в Америке, что забыл, что это значит. Постараюсь узнать, как это звучит по-английски! — Ты вполне можешь мне это сказать
We thought you were in the States,
Мы думали, ты в Америке.
Показать ещё примеры для «в америке»...