in the wilderness — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the wilderness»

in the wildernessв дикой местности

I went deep in the wilderness, as far away as I could get.
Я поселился в дикой местности, так далеко, как только смог.
By himself, alone in the wilderness.
Один... Один в дикой местности!
They rescued a child in the wilderness and brought to justice one of the men who murdered her family.
Они спасли ребёнка в дикой местности и свершили правосудие над одним из убийц её семьи.
How could Dad turn into some kind of feral creature just from two months in the wilderness?
Как папа мог превратиться в что-то навроде дикого существа всего за 2 месяца в дикой местности?
Let's get in touch with the forest service or we'll end up in a wilderness area with vehicular traffic.
Давайте свяжемся с лесной службой или мы окажемся в дикой местности с дорожным движением.
Показать ещё примеры для «в дикой местности»...
advertisement

in the wildernessв пустыне

In the wilderness, away from other men.
В пустыне, вдали от других людей.
You got a guarantee, huh? He could be laying out there somewhere... — dead in the wilderness!
Он может и пропал уже где-нибудь... помер в пустыне!
Nicodemus would have us destroy this colony only to lead us to starvation in some wilderness!
Никодимус заставил бы нас разрушить колонию. Привел бы нас к голодной смерти в пустыне.
— My lord. An army of the dead is gathering in the wilderness, and approaches the castle.
— Милорд, армия мертвяков в пустыне, на пути к замку.
Maniac would no more succumb to temptation than Christ in the wilderness.
Искушать Маньяка — все равно что Христа в пустыне.
Показать ещё примеры для «в пустыне»...
advertisement

in the wildernessв глуши

Somewhere in the wilderness, the answer to everything.
Где-то в глуши, там находился ответ на все вопросы.
I was found in the wilderness, near the volcano.
Меня нашли в глуши, неподалеку от вулкана.
Are you tired of being out here in the wilderness?
Наверное, устала жить здесь, в глуши?
If you were lost in the wilderness, she can provide for me.
Если я заблужусь в глуши, она сможет мне помочь.
Alone in the wilderness.
Одна в глуши.
Показать ещё примеры для «в глуши»...
advertisement

in the wildernessв дикой природе

There are no bad fathers in the wilderness, boy.
Не бывает плохих отцов в дикой природе, мальчик.
We did overnight survival training in the wilderness.
У нас была ночная тренировка по выживанию в дикой природе.
I need you to teach a crash course in wilderness survival... farming, hunting, building shelters.
Мне нужно,чтобы ты провёл ускоренный курс выживания в дикой природе Сельское хозяйство, охота, строительство жилья.
She's in wilderness boot camp.
Да она там в дикой природе.
Most black men don't possess the skills to survive out here in the wilderness.
Большинство черных парней не обладает способностью к выживанию в дикой природе.
Показать ещё примеры для «в дикой природе»...

in the wildernessна природе

Perfect for three guys roughing it in the wilderness.
Всё, что нужно трем дикарям на природе.
All alone in the wilderness.
Совсем одни... на природе...
Homer, Bart, this weekend in the wilderness should repair the shattered bond between the two of you.
Гомер, Барт, этот викенд на природе должен помочь укрепить ваши разладившиеся отношения.
Amy showed me a compelling study that demonstrated the cognitive benefit of spending time in the wilderness.
Эми показала мне исследования, которые доказывают пользу от отдыха на природе.
We'll cleave you from the herd and watch you die in the wilderness.
Мы отрежем тебя от стада и будем наблюдать как ты умрешь на природе.
Показать ещё примеры для «на природе»...