in the sack — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the sack»

in the sackв мешке

Why are you still sitting in the sack?
Зачем же ты сидишь в мешке?
Listen, oh, you who are sitting in the sack!
Послушай! О, человек, сидящий в мешке!
We are like cats, prisoners in a sack!
Мы, как коты в мешке.
The princess was so angered that she hanged herself, because he had counted the exact total of grains in the sack, the exact sum of drops in the sea, and the total of stars gleaming.
И принцесса от злости повесилась на собственной косе, потому что он совершенно точно сосчитал сколько зерен в мешке, сколько капель в море, и сколько звезд на небе.
I wrap it in a little leaf. I keep it in a sack.
Потом заворачиваю в листья и держу в мешке.
Показать ещё примеры для «в мешке»...
advertisement

in the sackв постели

But once in the sack...
Но когда вы окажетесь в постели...
A bunch of the boys asked me to ask you what Hot Lips was like in the sack. Was she...
Ребята попросили меня узнать, как Горячие Губки в постели.
— Guys like you are boring in the sack!
— Ребята вроде тебя — скучны в постели!
He is great in the sack.
— Он великолепен в постели.
So how was Miss Budge in the sack?
Ну и как мисс Бадж в постели?
Показать ещё примеры для «в постели»...
advertisement

in the sackв койку

No more lying in the sack all morning, eh pal?
Больше не поваляешься в койке все утро, а, дружище?
She's as generous in real life as she is in the sack.
Джоанн такая же щедрая в жизни как и в койке.
How's Esteban in the sack?
A как Эстебан в койке?
Sweedeal--she buys me things, and in return, When we're in the sack, I try to hang in there
Милое дело, она покупает мне вещи, а я в свою очередь, когда мы в койке, стараюсь зависнуть там
Well, if you want to get her in the sack, I mean, just tell her you love her.
Что ж, если хочешь затащить её в койку, просто скажи что любишь её.
Показать ещё примеры для «в койку»...
advertisement

in the sackв пакете

Think that chicken in the sack's looking pretty good about now, Cicero.
Думаю, что курица в пакете сейчас достаточно хорошо выглядит, Сисеро
Trust me, okay? You're gonna see what's in the sack.
Ты увидишь, что в пакете.
Just drop it in the sack.
Кидай в пакет.
There's more food for you in this sack.
В этом пакете есть ещё еда.
We'll deliver him already in a sack.
Мы принесём его сложенного в пакеты.