в койку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в койку»
в койку — to bed
Нет, болван, не легко затащить в койку.
No, you moron, not easy to get into bed.
Она прыгнула к тебе в койку, и вот она уже моя мама?
She hops into bed with you, and, what, that makes her mom?
Вы помогали отекшему больному в койке.
You were helping an edema patient into bed.
А ты взял и снова полез к ней в койку.
And then you just get back into bed with her.
Не думаю, что кто-то из нас хочет прыгнуть в койку к очередному Туко.
I don't think either of us are eager to jump into bed with another Tuco.
Показать ещё примеры для «to bed»...
advertisement
в койку — in the sack
Что ж, если хочешь затащить её в койку, просто скажи что любишь её.
Well, if you want to get her in the sack, I mean, just tell her you love her.
Больше не поваляешься в койке все утро, а, дружище?
No more lying in the sack all morning, eh pal?
Итак, сколько времени у тебя заняло затащить Мишель в койку?
So, how long did it take you to get Michelle in the sack, then?
Снова прыгнешь к нему в койку, — будешь сама писать отчеты.
You jump back in the sack with him, you are filing the paperwork, not me.
Спорим на полтиник, что Корел окажется в койке с другим, еще до конца недели.
Fifty bucks says Coral's in the sack... with some other guy before the week's out.
Показать ещё примеры для «in the sack»...
advertisement
в койку — to sleep
А на прощание, все в койки.
Now, silence. Go to sleep.
ѕойду, наверно, в койку.
I'm going to go to sleep.
Башка раскалывается, так что отвали и прыгай в койку.
You crazy bastard. I'm not in a very good mood, so why don't you just go to sleep.
Обожаю прыгать в койку к первому встречному.
Sure, I love sleeping with men like this.
Бросить дядю, детей и прыгнуть в койку к первому встречному?
Leave your children and sleep with the first man you meet?
Показать ещё примеры для «to sleep»...