in the real world — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in the real world»

На русский язык «in the real world» переводится как «в реальном мире».

Варианты перевода словосочетания «in the real world»

in the real worldв реальном мире

Poor little dad, who has to live in the real world.
Бедный папа. Тебе так тяжело жить в реальном мире.
You are in the real world.
Ты и так в реальном мире.
He pushed me in the real world.
Он слишком достал меня в реальном мире.
You see how it is out in the real world.
Увидишь как там, в реальном мире.
The finality of death and how almost magical it seems in the real world,... .. as opposed to the world of celluloid and flickering shadows.
Об окончательности смерти и каким волшебным все кажется в реальном мире,... в отличие от мира целлулоида и мерцающих теней.
Показать ещё примеры для «в реальном мире»...
advertisement

in the real worldв настоящем мире

You want to play with the grownups in the real world, this is it!
Не возьму! Ты хотел поиграть со взрослыми в настоящем мире, так вот он и есть!
Okay, is that a half an hour in the real world or is that a half an hour in your world?
Вы единственные в баре? Это пол часа в настоящем мире или пол часа в твоем мире?
I know I just went on an interview for a real job in the real world.
Знаю, я просто ездила на собеседование на настоящую работу в настоящем мире.
Out there in the real world, you are a hero.
Там, в настоящем мире, ты — герой.
Not in the real world.
Не в настоящем мире.
Показать ещё примеры для «в настоящем мире»...
advertisement

in the real worldв реальности

Anything worth doing in a holosuite can be done better in the real world.
Все, чем стоит заняться в голокомнате, можно сделать намного лучше в реальности.
In the real world, when you kill people, they die.
В реальности когда ты, убиваешь людей они умирают.
In the real world, I win.
В реальности я победитель.
I work crimes that start in the mind, live online and play out in the real world.
Я занимаюсь преступлениями, которые начинаются с фантазии, осуществляются виртуально и заканчиваются в реальности.
If the stories are true, though, there should be a street on one of these old maps that no longer exists in the real world.
Если истории правдивы, должна быть улица на одной из старых карт, которая больше не существует в реальности.
Показать ещё примеры для «в реальности»...
advertisement

in the real worldв реальной жизни

In law school, but the rest of us live in the real world.
В юридическом колледже есть, но не в реальной жизни.
You know in the real world dating clients is a violation of ethics, right?
Ты знаешь в реальной жизни встречаться с клиентами это нарушение этики, правильно?
Um, what do you do in the real world?
Что ты делаешь в реальной жизни?
You know, would you have liked me if we would have met out in the real world?
Я бы тебе понравилась, если бы мы встретились в реальной жизни?
I own a cake shop in the real world where people pay me for my designs, so...
У меня в реальной жизни своя кондитерская, где люди платят мне за мой дизайн, так что...
Показать ещё примеры для «в реальной жизни»...

in the real worldв этом мире

How do you get by in the real world?
Как ты будешь жить в этом мире?
I wouldn't trust you out there in the real world as far as I could throw you.
Я не думаю, что ты выживешь в этом мире. Уйдешь не дальше моего броска.
You wouldn't last two days with the Countess in the real world.
Ты и двух дней с графиней в этом мире не протянешь.
You gotta go back in your momma's belly, 'cause you're too cute to be out here in the real world.
Вам надо вернуться в мамкин животик — таким симпапулям, как вы, тяжело будет жить в нашем мире.
Now, I don't know what kind of movies you've been watching, but here in the real world, we don't kill 11 people as some kind of prophylactic measure.
И я не знаю, каких фильмов ты насмотрелась, но в нашем мире мы не убиваем 11 человек просто для профилактики.
Показать ещё примеры для «в этом мире»...

in the real worldв жизни

Not in the real world.
Не в жизни.
— Having said all that, there was one incident in particular that I know, beyond a shadow of a doubt, took place in the real world and not in my imagination.
— И вместе с тем — был случай, который, вне всяких сомнений, — имел место в жизни, а не моём воображении — Слушаю.
Not from a guy who hides here 'cause he can't hack it in the real world.
Только не от человека, которьiй сам не преуспел в жизни.
Assaulting a police officer in a police station makes me wonder what you'd be like out in the real world with a boyfriend who beats you.
Нападение на офицера полиции прямо в участке заставляет меня задуматься о том, как бы вы поступили в жизни, с приятелем, который вас бьет.
You weren't good enough to make it in the real world.
И в жизни ты не лучше.
Показать ещё примеры для «в жизни»...

in the real worldв реальных

My plans demand operatives who can function in the real world.
Мне, требуются люди действующие в реальных условиях.
Now, I admit, in the real world, this isn't going to be much of a problem... ever, if I'm honest.
Теперь, признаю, в реальных случаях, это не будет большой проблемой вообще, если честно.
Forget everything they taught you in training school, because none of it works in the real world.
Забудь обо всем, чему тебя учили на курсах, в реальной жизни всё по-другому.
Okay, yeah, but in the real world, your visa expires in seven days.
Окей, но мы в реальном мире. твоя виза заканчивается через 7 дней.
Except the six months that he had with these charlatans might have been spent going to someone who looks at things that exist in the real world.
Если не считать того, что эти шесть месяцев он мог не посещать всяких шарлатанов, а пойти к кому-нибудь, кто имеет дело с реальными вещами.