in the rain — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the rain»

in the rainкогда идёт дождь

I picked you up once from a bus stop in the rain.
Однажды я подобрал тебя на остановке, шёл дождь.
That day in the rain.
Весь день шёл дождь.
I mean, look, it even sparkles in the rain.
Даже когда идет дождь, он сверкает.
Even when you think all is lost — sliding — oh, no, you just give it a dab of power, like that, and even in rain like this, it isn't lost any more.
Даже когда вы думаете что все потеряно — скольжение — о, нет, ты просто прижимаешь газ, вот так, и даже если идет дождь как сейчас, значит что не все потеряно.
Hard to drive in the rain.
Тяжело вести машину, когда идет дождь.
Показать ещё примеры для «когда идёт дождь»...
advertisement

in the rainпод дождём

That evening Georges worried about the young girl, alone and without shelter in the rain.
Этим вечером... Жорж беспокоится о девушке — одинокая. без крыши над головой, под дождем.
The wild finish. A guy standing on a station platform in the rain with a comical look on his face because his insides have been kicked out.
Парень стоит на вокзале под дождем, с идиотским выражением лица, потому что внутри у него всё разрывается.
Besides, you kept me waiting two hours in the rain.
Вдобавок ты заставил меня ждать два часа под дождем.
Asked if I was out in the rain last night without my shoes on!
Спрашивали, не выходила ли я вчера без туфель, прогуляться, под дождём!
In the rain without your shoes on?
Под дождём без туфель?
Показать ещё примеры для «под дождём»...
advertisement

in the rainво время дождя

The children are not allowed to go out in the rain.
Мы не разрешаем детям выходить во время дождя. Они дома.
Noone is going out in the rain.
Никто не выходит во время дождя!
Like muddy water in the rain.
Как мутная вода во время дождя.
The murders all took place in the rain.
Оба убийства произошли во время дождя.
— Nobody shoots in the rain.
— Никто не снимает во время дождя.
Показать ещё примеры для «во время дождя»...
advertisement

in the rainпопали под дождь

Caught in the rain?
Мари, вы попали под дождь? — Добрый день.
Caught in the rain?
Попали под дождь?
We got caught in the rain, Maria.
Мы попали под дождь, Мария.
It got late and we got stuck in the rain.
Было поздно, мы попали под дождь.
Yesterday, we both got wet in the rain.
Вчера мы вместе попали под дождь.
Показать ещё примеры для «попали под дождь»...

in the rainв этот дождливый

Well, not everyone enjoys spending their vacation in a rain forest.
Не все наслаждаются отпуском, проводя его в дождливом лесу.
At the lighthouse that day in the rain.
В маяке, в тот дождливый день.
Shasta should have chosen to remember that one day in the rain.
Шаста решила запомнить тот дождливый день.
Dusk in the raining Spring
Сумерки в дождливую весну.
I'm glad to see you all out here in the rain with me today.
Я рад всех вас видеть здесь в этот дождливый день.