in the mind — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the mind»

in the mindна уме

— May I ask what you had in mind?
— И что же у тебя было на уме?
Do you want to be sent, brought, or do you have something particular in mind?
Ты хочешь поспать песню, получить или у тебя что-то особенное на уме?
Sometimes I do not know that you have three in mind.
Иногда я не знаю, что у вас троих на уме.
What does he have in mind?
Что у него на уме?
Have you told him what we have in mind?
Ты говорила ему, что у нас на уме?
Показать ещё примеры для «на уме»...
advertisement

in the mindв виду

Have you ..? Have you any particular disease in mind?
— Вы... вы имеете в виду какую-то конкретную болезнь?
Is this more like what you had in mind, sir?
Это больше похоже на то, что вы имели в виду, сэр?
Got some particular case in mind?
— Вы имеете в виду что-то конкретное?
— Depends on what you got in mind.
— Зависит от того, что ты имеешь в виду.
Perhaps I know the word you have in mind, Throstle.
Кажется, я знаю слово, которое вы имеете в виду, Трастл.
Показать ещё примеры для «в виду»...
advertisement

in the mindв голове

What idea sprouts in the mind of a man who is... punished for not cheating?
Какая идея появляется в голове человека, который наказан за не обман? Обманывать!
I submit, my lord, that it is entirely impossible to guess what went on in the mind of some entirely imaginary burglar.
Я утверждаю, ваша честь, что совершенно невозможно угадать, что происходило в голове исключительно воображаемого грабителя.
What do you have in mind?
Что у тебя происходит в голове?
It is all in the mind...
Это все в голове ...
Clearer in the mind now?
В голове прояснилось?
Показать ещё примеры для «в голове»...
advertisement

in the mindзадумал

What do you guys have in mind?
Что ты задумал?
Whatever he has in mind, whatever tricks.
Чтобы он там ни задумал, всякие трюки. Слышишь, проконсул?
Not what I had in mind.
— Только не то, что задумал я.
— What do you got in mind, MacReady ?
— Что ты задумал, Мак-Риди?
What do you got in mind Henry?
Ты что задумал, Генри?
Показать ещё примеры для «задумал»...

in the mindпомните

Bear in mind that the Klingons have been sighted in this sector.
Помните, что клингонов видели в этом секторе.
Bear in mind, this may affect the rest of your careers, your lives.
Помните, что это может повлиять На всю вашу карьеру и жизнь.
Bear in mind the structure of the alexandrine.
Помните про структуру александрийского стиха.
Bearing in mind it's the only length of its kind and the finest quality available.
Помните, что это едиственный кусок этого вида и лучшего качества.
Just keep in mind that you'd bewise always to do as we advise
Но помните, вы должны делать лишь то, что мы вам скажем делать.
Показать ещё примеры для «помните»...

in the mindдумал

Do you have any idea what the painter had in mind?
Можете предположить, о чем думал художник?
You know, that's exactly what I had in mind.
Я именно об этом и думал.
It's not what I had exactly in mind, but...
Это не совсем то, о чем я думал, но...
That's not the future I have in mind.
Это не то будущее, о котором я думал.
I had in mind to give you a little something, before all the fuss begins.
Я думала дать тебе кое-что, пока вся эта возня не началась.
Показать ещё примеры для «думал»...

in the mindзапомню

I will keep that in mind.
Я это запомню.
I'll bear that in mind, siegfried.
Я это запомню, Зигфрид.
— l'll keep that in mind.
— Я запомню.
I'll keep that in mind, sir.
— Я запомню это, сэр.
I'll keep that in mind, Major.
Я непременно запомню, майор.
Показать ещё примеры для «запомню»...

in the mindимей в виду

Just bear in mind one thing.
Имей в виду одну вещь.
I know that this is not a western, Goya, but keep in mind that he is much older than you, and weaker.
У нас конечно не Америка, Гойя, но имей в виду, что он намного старше тебя и слабее.
Well, we can delay telling him for now, but keep in mind, the drone is becoming an individual.
Ну, пока мы можем ему не говорить, но имей в виду, дрон становится личностью.
Keep in mind that oft times these 16th-century engravers tended to exaggerate.
Имей в виду, что во времена 16-го столетия граверы часто имели тенденцию преувеличивать.
I am A and Z and put it well in mind that if you have a new affair ...soon you'll break up because I'll be there
Я альфа и омега, и имей в виду, что если у тебя начнётся новый роман, ...то он быстро закончится потому, что я буду здесь.
Показать ещё примеры для «имей в виду»...

in the mindучту

— I'll keep you in mind.
— Я это учту.
I'll keep that in mind, Mr. Bailey when this becomes a democracy.
Я учту это, м-р Бейли, когда здесь наступит демократия.
— I'll, uh, keep that in mind. — Yeah.
Я это учту.
I'll keep that in mind.
Я это учту.
I'll keep that in mind.
Я учту это.
Показать ещё примеры для «учту»...

in the mindхотел

At first I had in mind to become a biologist.
Сначала я хотел стать биологом.
— When did you have in mind?
А когда бы ты хотел?
Um...of course, you will be staying with some families in Royston Vasey and I have some boys in mind for myself.
Хм...конечно, вы будете жить в семьях в Ройстон Вэйси, и кое с кем из мальчиков я бы хотел жить вместе.
— What'd you have in mind?
— А ты что хотел?
You still in the mind to marry me, Gus?
Ты всё ещё хочешь жениться на мне, Гас?
Показать ещё примеры для «хотел»...