запомню — перевод на английский

Быстрый перевод слова «запомню»

«Запомнить» на английский язык переводится как «to remember».

Варианты перевода слова «запомню»

запомнюremember

Хорошо запомни: может заставить его звенеть.
Remember it well. Only the death of the person who led you to the death (the person who killed her) can ring this bell.
И я хочу, чтобы ты запомнила... что еще никто из Поттеров не был вовлечен в скандал.
And I want you to remember that no Potter... has ever been involved in a single scandal.
Запомни!
Remember!
Запомни, ты пренадлежишь мне, слышишь?
Remember, you belong to me, do you hear?
Я случайно запомнила.
I just happen to remember.
Показать ещё примеры для «remember»...
advertisement

запомнюmemorize

В следующий раз напишите мне речь, и я ее запомню.
Next time, write me out a speech. I could memorize it.
Запомни место.
Memorize the place.
Она и лица-то его от разу до разу запомнить не успевала!
She could hardly memorize his face!
Вы обязаны запомнить этот номер.
It is your duty to memorize that number.
Запомните свои посты и сектора.
Memorize your posts and sectors.
Показать ещё примеры для «memorize»...
advertisement

запомнюget

Вы запомнили номер?
Did you get the number?
Запомнил номер?
Get the license?
— Вы хоть номер запомнили?
— Did you get the number plate? — Yes, here it is!
— Ты запомнил номер?
— Hey, did you get the licence number?
В такой ситуации нужно отдать им то, что они хотят и запомнить их получше.
Only thing to do in that situation is give them what they want and get a good description.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

запомнюforget

Отсюда мы делаем следующие выводы, мой милый Тони. Запомни их раз и навсегда.
So, it comes down to one thing, Tony boy, and you never forget it.
У него был взгляд, который я запомнила на всю жизнь.
Tall... slender... With a look... Eyes that I shall never forget.
Как вас можно не запомнить?
Who would forget you?
Даже никогда не запомнишь дорогу на работу.
Even so, I never forget the way to work.
Он говорит, что Франция подтвердит это в каждом суде, но... я потащу вас в каждый суд, запомните это.
He says that France will uphold it in every court... but I will drag you through every court, don't forget that.
Показать ещё примеры для «forget»...

запомнюjust remember

Возможно, но запомни, если поймают меня, то же произойдет и с тобой.
Maybe, but just remember, if I get caught, so do you.
— Хорошо. Но запомни: меня зовут Роджер Мёрдек.
All right, but just remember my name is Roger Murdock.
Запомните, я пошел на более серьезные жертвы, чем думал.
Just remember I have made far more difficult sacrifices than the one I am about to make.
Запомни как следует, Мой слух столь хорош... что я могу слышать твои мысли.
Just remember, my ears are so sharp... that I can hear you think.
Крепко запомните правило.
Just remember the rule.
Показать ещё примеры для «just remember»...

запомнюmark

Запомните мои слова, сэр.
Mark my words, sir.
Ваше Высочество запомните мои слова. Если сэр Чарльз совершит глупость... попытаться украсть бриллиант сегодня, то вы станете свидетелем задержания пресловутого Призрака.
Your Highness, mark my words... if Sir Charles is foolish enough to attempt to steal your diamond tonight... you will be witness to the capture of the notorious Phantom.
Запомни, Тоотс: ты здесь в школе на честном слове держишься!
Mark my words! You just had a very narrow escape.
Запомните это слово, сэр.
Mark the word, sir.
Сейчас, вы оба запомните, что я вам скажу.
Now, both of you... mark what I say.
Показать ещё примеры для «mark»...

запомнюlearn

Мне пришлось потрудиться, чтобы ее запомнить. Я не могу...
It was a big job to learn it... the biggest job I ever tackled...
Запомни это, Элвин.
Learn that, Alvin.
Тебе пора бы запомнить, что ты ходишь на свидания только со мной!
What you need to learn is that you must date me and me alone.
Лучше бы тебе запомнить это сразу.
Your better learn at once.
Ребята, пора бы вам запомнить, что с монашками так не разговаривают.
Boys, you gotta learn not to talk to nuns that way.
Показать ещё примеры для «learn»...

запомнюnow remember

— Но запомни: на аукционе, когда кто-нибудь скажет 100 долларов...
Now remember, when the auction starts, if somebody says $100... I say 200.
Запомни Пэм, не показывай никакой заинтересованности.
Now remember, Pam, no signs of keenness.
Запомни на всю жизнь: Не смей смеяться надо мной.
Now remember, as long as you live, never to laugh at me.
Запомни, Дон.
— Don, now remember.
Запомни это.
Now remember that.
Показать ещё примеры для «now remember»...

запомнюknow

Запомнил я ваши чертовы слова.
I know your damn words alright? Now you get his straight, both of you!
Запомни дозу.
Know your dosages.
Вот видите — уже запомнили!
You see, you know it already!
Ты запомнил тюрьму так хорошо с тех пор как сидел там?
Do you know the jail so well from the time you spent there?
Да и запомни сразу — даю тебе последний шанс.
You know. Man... I am giving you one more chance, get it?
Показать ещё примеры для «know»...

запомнюalways remember

Запомни уже: сначала тормози трейлер!
Always remember, trailer brakes first!
Но запомните:..
But always remember...
Я навсегда запомню, как ты была добра ко мне.
Oh, I'll always remember how nice you were to me.
— Ещё бы. Запомни : не распускай нюни.
Always remember, don't be a sucker.
Я это навсегда запомню, потому что это было 9-го июля, за 2 дня до моего дня рождения.
And they came in, I'll always remember... It was July 9, two days before my birthday...
Показать ещё примеры для «always remember»...