in the middle of the street — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the middle of the street»

in the middle of the streetпосреди улицы

He began to keep watch, and when I killed Irene, he was in the middle of the street, terrified.
Он начал следить за мной, а когда я убил Ирэн, он стоял посреди улицы... оторопев.
You wanna take more care, dancing about in the middle of the street.
Будьте внимательней, не пляшите посреди улицы. Я думал, что вы умерли.
But destroying your body in the middle of the street, is something different.
Но заниматься саморазрушением посреди улицы — это совсем другое.
Like stripping in the middle of the street?
Это как раздеваться посреди улицы?
I hit her in the middle of the street today.
Сегодня я ударил её посреди улицы.
Показать ещё примеры для «посреди улицы»...
advertisement

in the middle of the streetпосреди дороги

He was right out in the middle of the street...
Он был прямо посреди дороги...
In the middle of the street.
Посреди дороги.
What is this woman doing in the middle of the street? Look at her. She is crazy.
что эта женщина делает посреди дороги посмотри на нее она безумна
So he snaps, and because it's not in his nature to do the thing he's done he disassociates, wakes up in the middle of the street.
И тут его перемкнуло, и поскольку это не в его природе — совершать такие поступки шифер у него посыпался, и он очнулся посреди дороги.
I'm not the one lying in the middle of the street.
Я же не валяюсь посреди дороги.
Показать ещё примеры для «посреди дороги»...
advertisement

in the middle of the streetпрямо посреди улицы

Taking out your own boss in the middle of the street.
Замочил собственного босса прямо посреди улицы.
Yeah, blame the gang members having a shoot-out in the middle of the street.
Вините членов банды, которые устроили перестрелку прямо посреди улицы.
But I'm warning you, I'm gonna put myself in the middle of the street here and stand here, me and Punchy, and wave to the first bus, say:
Но предупреждаю, я буду стоять .. ...вот тут, прямо посреди улицы вдвоем с Палачом, и крикну первому же автобусу " Размажь меня по асфальту!
In the middle of the street?
Прямо на улице?
Why were you asking about Alfonso Bueno in the middle of the street?
Как вы осмелились спрашивать об Альфонсо Буэно прямо на улице?
Показать ещё примеры для «прямо посреди улицы»...