in the major — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the major»

in the majorв главных

Despite the fact that in major polls 98% of the American people were against the bill, the leadership in both parties were for it.
Несмотря на то, что в главных опросах 98 % американцев были против законопроекта, лидеры обеих партий были за него.
Set has 11 offices in major cities across Russia, and thousands of young people have been recruited to their cause.
У Сети 11 офисов в главных городах России, это помогло им завербовать тысячи молодых людей.
You know here we are in a major hospital...
Ты знаешь, мы здесь в главном госпитале...
There is a difference between mowing down Mexicans down here than mowing down the big boys up in major leagues.
Есть разница между тем, как раскатывать по полю мексиканцев к югу от границы, и тем, как играть с серьёзными парнями из Главной лиги.
Vascular problem in a major artery wouldn't cause hypogonadism.
Проблемы с сосудами главной артерии не могут стать причиной гипогонадизма.
advertisement

in the majorв крупных

This is just a minor setback in a major operation.
Это всего лишь небольшой промах в крупной операции.
In a major victory for U.S.-led coalition forces, the air strike killed Aimar Aboulafia, an American-born leader of the Islamic State.
Почему мне не сказали? ...В крупной победе сил коалиции под руководством США, при авиаударе был убит Аймар Абулафиа, урождённый американец и лидер ИГИЛ.
I am a partner in a major law firm So I don't need to waste my time Partying with a bunch of toddlers.
Я — партнёр в крупной юридической фирме, и я не хочу тратить время на то, чтобы тусоваться с кучей детишек.
A typist? Night work in a major law firm.
Машинистка.. ночная работа в крупной юридической фирме
Studies conducted in major hospitals indicate that happy patients recover faster.
Исследования, проводимые в крупных больницах, показывают, что счастливые пациенты выздоравливают быстрее.
Показать ещё примеры для «в крупных»...
advertisement

in the majorв высшей

Do you know how many kids my age want to play in the Major Leagues?
Ты хоть представляешь себе сколько парней моего возраста мечтают играть в Высшей Лиге?
He wanted to pitch in the major leagues.
Он хотел быть подающим в высшей лиге.
That's how they talk in the major league.
Так они разговаривают в высшей лиге.
I hope you'll play in the major league some day.
Я надеюсь, что когда-нибудь, ты заиграешь в высшей лиге.
He's gonna be the next big thing in the major leagues if we have anything to say about it.
Он собирается стать следующей великой звездой в Высшей Лиге если мы сможем сказать что нибудь об этом
Показать ещё примеры для «в высшей»...
advertisement

in the majorв большой

ISY: They're always in a major third, as if to herald good news.
Они всегда в большой терции, если за ними будут хорошие новости.
Oliver's in major financial doo-doo.
Оливер в большой финансовой заднице.
This thing can wipe out an entire electrical grid in a major city.
Эта штука может вывести из строя электросеть большого города.
After today's robbery, the union is stopping all armoured transports in major cities. ...wearing the same yellow vests as those used by airport personnel.
После сегодняшнего ограбления... профсоюз прекратил транспортировку больших денежных вкладов по всей стране ... грабители были одеты в те же желтые куртки, что и работники аэропорта.
So, Cibrex plastics is about to be named in a major class-action lawsuit.
Итак, на «Сайбрекс Пластикс» готовится большой коллективный иск.
Показать ещё примеры для «в большой»...

in the majorв высшей лиге

You never look back and wish you played in the majors?
Оглядываясь назад, ты не жалеешь, что не играл в высшей лиге?
Well, the Hecklers in the majors are a lot worse.
Но задиры в высшей лиге гораздо хуже.
Still be in the majors, just be a different sport.
Ты останешься в высшей лиге, только в другом виде спорта.
He's got 15 players in the majors right now
15 его игроков в высшей лиге.
You wouldn't last a day in the majors, son.
Ты бы и дня не протянул в высшей лиге, сынок.

in the majorсерьёзно

Would it be possible for a time traveler to change the course of history in a major way?
Но сумеет ли путешественник во времени серьёзно изменить курс истории?
So if I was going to get him to back down, I would have to engage in major display of PDA, and I would do it by...
Поэтому, если хочу от него отвязаться, то нужно серьезно начать проявлять свою страсть, а значит,
Rella was a witness in a major mob case.
Релла был свидетелем в серьезном деле против мафии.
Blowing up a car And then getting in a major gun battle 10 counties away from your substation.
Взорвать машину а потом ввязаться в серьезную перестрелку в 10 округах от своего участка.
The specialist in major conflicts.
Специалист по серьёзным конфликтам.