in the lot — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in the lot»

На русский язык «in the lot» переводится как «на парковке» или «на стоянке».

Варианты перевода словосочетания «in the lot»

in the lotв большой

The crew and I are in a lot of trouble and we need your help.
Мы с командой в большой беде, и нам нужна твоя помощь.
Van McNulty does, and these people are in a lot of danger.
Ван МакНулт верит, и эти люди в большой опасности.
We're in a lot of trouble!
Мы в большой беде!
The boy's in a lot of trouble.
Мальчик в большой беде.
I'm also in a lot of grief
И я тоже в большой печали..
Показать ещё примеры для «в большой»...
advertisement

in the lotочень больно

You gotta be in a lot of pain.
Тебе очень больно.
And he seems to be in a lot of pain.
И ей очень больно.
Well, is he in a lot of pain? No.
Ему очень больно?
Oh, he was in a lot of pain.
Ему было очень больно.
Dr Lo, she must be in a lot of pain!
Доктор Ло, ей очень больно!
Показать ещё примеры для «очень больно»...
advertisement

in the lotмного

Look, I know in a lot of ways I need Steven.
Слушай, я знаю много причин почему мне нужен Стивен.
— We sure did get in a lot of trouble for that last time.
— У нас было много проблем из-за этого в прошлый раз.
We could have gotten in a lot of trouble.
У нас было бы много проблем.
Look, Will, you're in a lot of trouble... if you can't give us anything else.
— Послушай, Уилл, у тебя возникнет много проблем если ты не расскажешь нам что-нибудь еще.
Robert Kinsey brought in a lot of campaign financing, and, for all we know, he may have used his knowledge of the Stargate as leverage to get himself a place on the ticket.
Роберт Кинсей внес много в финансирование кампании, и как все мы знаем, он возможно использовал информацию о Звездных вратах как рычаг, чтобы попасть в список кандидатов.
Показать ещё примеры для «много»...
advertisement

in the lotбольшие проблемы

And you're gonna be in a lot of trouble.
И у тебя будут большие проблемы.
You're in a lot of trouble, buddy.
У тебя большие проблемы, приятель.
YOU'RE IN A LOT OF TROUBLE, YOUNG LADY.
У вас большие проблемы, юная леди.
Your daddy's in a lot of trouble, Sean.
У твоего папы большие проблемы, Шон.
— Then we're all in a lot of trouble.
— Тогда у нас всех большие проблемы.
Показать ещё примеры для «большие проблемы»...

in the lotв куче

I've used it in a lot of places.
Я использовал это в куче мест.
I've worked in a lot of places over the years and the number of infatuations blokes have had over me.
Я работала в куче разных мест и не помню уже, сколько парней были одержимы мной.
I've been in lots of lots ofWesterns.
Я снялся в куче вестернов.
He's got his fingers in a lot of pies, from what I hear.
Я так слышал, он засунул свои пальцы в кучу пирогов.
Man's got his fingers in a lot of dirty pies.
Парень запустил лапки в кучу грязных пирожков.
Показать ещё примеры для «в куче»...

in the lotнеприятности

We're in a lot of trouble.
У нас неприятности.
He's in a lot of trouble. We're going to need you to talk to him.
У него неприятности, вы должны поговорить с ним.
You get in a lot of trouble?
Неприятности с отцом?
Because if you get killed we'll be in a lot of trouble.
Потому что если тебя убьют, у нас будут кое-какие неприятности.
I am in a lot of trouble, Norval.
У меня неприятности, Норвелл.
Показать ещё примеры для «неприятности»...

in the lotочень

Are you in a lot of pain?
Тебе очень плохо?
Normalcy can be interpreted in a lot of different ways.
Нормальную жизнь можно понимать очень по-разному.
You must be in a lot of pain.
Должно быть, очень больно.
And I'm putting in a lot of effort, even if it doesn't seem like it.
Я очень стараюсь! Может, по мне не видно, но я стараюсь.
Seems to be in a lot of pain.
Кажется, ему очень больно.